Translate to
Eu vim de fora
I came in from the outside
Cansado após um passeio alegre
Burned out from a joy ride
Ela gosta de ficar junto das minhas
She likes to roll here in my
Cinzas de qualquer maneira
Ashes anyway
Tocando da cabeceira
Play it from the bedside
"Stella by Starlight"
Is "Stella By Starlight"
Lá estava meu coração, a bateria que começa
There was my heart, the drums that start off
Noite e dia
Night and day
O mesmo tipo de música
The same kind of music
Assombra o quarto dela
Haunts her bedroom
Eu sou quase eu de novo
I′m almost me again
Ela é quase você
She's almost you
Eu não saberia por onde começar
I wouldn′t know where to start
"Música Doce" tocando "No Escuro"
Sweet music playing in the dark
Ainda é meu coração bobo
Be still, my foolish heart
Não arruine isso para mim
Don't ruin this on me
Eu não saberia por onde começar
I wouldn't know where to start
"Música Doce" tocando "No Escuro"
Sweet music playing in the dark
Ainda é meu coração bobo
Be still, my foolish heart
Não arruine isso para mim
Don′t ruin this on me
Me diga quem, e eu lhes agradeceria
Tell me who, and I′d be thanking them
A várias amantes de Duke Ellington
The numbered lovers of Duke Ellington
Devo um beijo nos lábios e na bochecha de cada uma
Do I owe each kiss to lip and cheek
Tão suave quanto Chet consegue cantar?
As soft as Chet can sing?
Vamos nos perder e deixar os bons momentos acontecer
Let's get lost and let the good times roll
Vamos de "Aneis de fumaça" para "Papel, boneca"
Let smoke rings from this paper doll
Sopro doce e cheio até cada pensamento sobre isso
Blow sweet and thick ′til every thought of it
Não significar nada
Don't mean a thing
Eu fiquei menos pálido
I got some colour back
Ela também acha
She thinks so, too
Eu rio como eu de novo
I laugh like me again
Ela ri como você
She laughs like you
Eu não saberia por onde começar
I wouldn′t know where to start
"Música Doce" tocando "No Escuro"
Sweet music playing in the dark
Ainda é meu coração bobo
Be still, my foolish heart
Não arruine isso para mim
Don't ruin this on me
Eu não saberia por onde começar
I wouldn′t know where to start
"Música Doce" tocando "No Escuro"
Sweet music playing in the dark
Ainda é meu coração bobo
Be still, my foolish heart
Não arruine isso para mim
Don't ruin this on me
Não saberia por onde
I wouldn't know where
Não saberia por onde
I wouldn′t know where
Não saberia por onde, não saberia por onde
I wouldn′t know where, I wouldn't know where
Eu não saberia, mmm
I wouldn′t, mmm
Não saberia por onde
I wouldn't know where
Não saberia por onde
I wouldn′t know where
Não saberia por onde, não saberia por onde
I wouldn't know where, I wouldn′t know where
Eu não saberia
I wouldn't know
"O próprio pensamento de você" e "Eu estou azul?"
The very thought of you, and am I blue?
Um amor supremo parece de longe removido
A love supreme, seems far removed
Eu me viro muito bem sem você
I get along without you very well
Algumas outras noites
Some other nights
Senhor, o rádio noticiário sinaliza
Lord, the radio newsreader chimes
Reportando canções russas
Reporting Russian lullabies
Ela vai se virar para mim, acordada e perguntar
She'll turn to me, awake and ask
"Está tudo bem?" E, Senhor
"Is everything alright?" And, Lord
Eu não saberia por onde começar
I wouldn′t know where to start
Música doce tocando no escuro (tocando no)
Sweet music playing in the dark (in the)
Ainda é meu coração bobo
Be still, my foolish heart
Não arruine isso para mim
Don′t ruin this on me
Não saberia por onde, não saberia por onde
I wouldn't know where to start (know where)
Música doce tocando no escuro (Não saberia por onde começar)
Sweet music playing in the dark (I wouldn′t know where)
Ainda é meu coração bobo
Be still, my foolish heart
Não arruine isso para mim
Don't ruin this on me
Eu não saberia por onde começar
I wouldn′t know where to start
Música doce tocando no escuro (Não saberia por onde começar)
Sweet music playing in the dark (I wouldn't know where, oh yeah)
Fique quieto, meu coração tolo (eu não saberia onde)
Be still, my foolish heart (I wouldn′t know where)
Não arruine isso para mim
Don't ruin this on me
Eu não saberia por onde começar
I wouldn't know where to start
Música doce tocando no escuro (Não saberia por onde começar)
Sweet music playing in the dark (I wouldn′t know where, yeah)
Fique quieto, meu coração tolo (eu não saberia onde)
Be still, my foolish heart (I wouldn′t know where)
Não arruine isso para mim
Don't ruin this on me
