Translate to
Si le vent tourne, si je frappe une rafale
If the wind turns, if I hit a squall
Laisse le sol trouver son chemin brutal vers moi
Allow the ground to find its brutal way to me
Je me sens plus léger que je ne l'ai été depuis tant de temps
I feel lighter than I have in so much time
J'ai franchi la frontière de l'apesanteur
I′ve crossed the borderline of weightless
Un souffle profond du ciel
One deep breath out from the sky
J'ai atteint une hauteur plus rare maintenant que je peux confirmer
I've reached a rarer height now that I can confirm
Tout notre poids n'est qu'un fardeau que nous offre le monde
All our weight is just a burden offered to us by the world
Et bien que je brûle, comment pourrais-je tomber ?
And though I burn, how could I fall
Quand je suis soulevé par chaque mot que tu me dis
When I am lifted by every word you say to me?
Si quelque chose peut tomber, c'est le monde
If anything could fall at all, it′s the world
Qui tombe loin de moi
That falls away from me
Tu me fais flotter comme une plume sur la mer
You have me floatin' like a feather on the sea
Alors que tu es aussi lourd que le monde
While you're as heavy as the world
Au dessous duquel tu tiens tes mains
That you hold your hands beneath
Une fois je me suis demandé ce qui tenait le sol
Once I had wondered what was holdin′ up the ground
Mais je peux voir que tout le long, mon amour, c'était toi jusqu'en bas
But I can see that all along, love, it was you all the way down
Même maintenant, je suis lié au ciel
Leave it now, I am sky-bound
Si tu en as besoin, chérie, appuie ton poids contre moi
If you need to, darling, lean your weight to me
Nous flotterons, mais si nous tombons
We′ll float away, but if we fall
Je prie seulement, ne t'éloigne pas de moi
I only pray, don't fall away from me
Je n'ai pas d'ailes, mon amour, je n'en aurai jamais
I do not have wings, love, I never will
Survolant un monde que tu transportes
Soarin′ over a world you are carryin'
Si ces hauteurs devaient apporter ma chute
If these heights should bring my fall
Laisse-moi être ta propre charogne icarienne
Let me be your own Icarian carrion
Si le vent tourne, si je frappe une rafale
If the wind turns, if I hit a squall
Laisse le sol trouver son chemin brutal vers moi
Allow the ground to find its brutal way to me
Si je devais tomber, ce jour-là
If I should fall on that day
Je prie seulement, ne t'éloigne pas de moi
I only pray, don′t fall away from me
