Translate to
Imaginez un homme, vu comme un point minuscule depuis ce rivage.
Picture a man, seen like a speck out from this shore
Il nage au-delà des vagues comme il l'a fait toute sa vie auparavant
Swimming out beyond the breakers like he′s done his life before
Il sent que l'arrivée de la bourrasque l'entraînera plus loin.
He feels a coming of the squall will drag him out a greater length
Mais il connaît ses forces, et essaie de les rassembler
But knows his strength and tries to gather it
Et il continue à nager, puis retourne vers le rivage.
And he swims on, turning back to shore again
Au-dessus de l'atmosphère extérieure d'un monde qu'il n'a jamais vu
Above the outer atmosphere of a world he's never seen
En regardant sa nouvelle maison, il sent une vague se lever.
And looking down to his new home, he feels the rising of a wave
Et il sait, d'emblée, qu'il ne pourra pas y résister.
And knows, at once, he will not weather it
Comme cet homme, j'ai plongé mon regard dans les profondeurs de mon être lorsque je t'ai rencontré.
Like that man, I looked down into the depths when I met you
Je n'ai pas pu les mesurer
I couldn′t measure it
À chaque fois que j'ai lutté
Any time I'd struggled on
Contre le cours par moi-même
Against the course, out on my own
À chaque fois, je brûlais à travers le monde, je voyais
Every time, I'd burn through the world, I′d see
Que le monde, il brûle à travers moi
That the world, it burns through me
Mais quand je (je) lâcherais (je lâcherais)
But when I′d (when I'd) let go (I′d let go)
Ma forme en difficulté (Ma forme en difficulté)
My struggling form (my struggling form)
Mon âme consentante (je voyais)
My willing soul (I'd see)
Chaque fois (Chaque fois)
Every time (each time I′d)
Je traverserais le monde, je verrais (traverser)
I'd flow through the world, I′d see (flow through)
Que le monde (le monde)
That the world (the world)
Ça coule à travers moi (ça coule à travers moi)
It flows through me (it flows through me)
Que le monde, il passe à travers moi
That the world, it flows through me
Imaginez une tombe, imaginez six pieds fraîchement creusés
Picture a grave, picture six feet freshly dug
Les murs temporaires et acérés au bord de la falaise à long terme du monde
The sharp temporary walls at the long-term cliff edge of the world
La lumière et l'air y trouvent une nouvelle profondeur et font descendre le ciel
Light and air find some new deepness there and usher down the sky
Là où l'on reste, on essaie de comprendre.
Where one stands by, tries to make sense of it
Essayez de mesurer la perte, mesurez le silence d'une maison
Try measure loss, measure the silence of a house
Les pas inaudibles à la porte, le chômage de la bouche
The unheard footsteps at the doorway, the unemployment of the mouth
Le réveil, l'oubli et le souvenir à nouveau
The waking up, having forgotten and remembering again
L'étendue complète de ce qu'est l'éternité
The full extent of what forever is
À chaque tombe, je pense à la perte et je ne peux penser qu'à toi.
With each grave, I think of loss and I can only think of you
Je n'ai pas pu les mesurer
I couldn't measure it
À chaque fois que j'ai lutté (lutté)
Any time I've struggled on (I struggled on)
Contre le parcours (Contre le parcours)
Against the course (against the course)
Dehors tout seul (je voyais)
Out on my own (I′d see)
Chaque fois (Chaque fois)
Every time (each time I′d)
Je consumerais le monde, je verrais (comblerais)
I'd burn through the world, I′d see (burn through)
Que le monde (le monde)
That the world (the world)
Ça brûle à travers moi (Brûle à travers moi)
It burns through me (it burns through me)
Mais quand je lâchais (je lâchais)
But when I (when I), I'd let go (I′d let go)
Ma forme en difficulté (Ma forme en difficulté)
My struggling form (my struggling form)
Mon âme consentante (je voyais)
My willing soul (I'd see)
Chaque fois (Chaque fois)
Every time (each time I′d)
Je traverserais le monde, je verrais (traverser)
I'd flow through the world, I'd see (flow through)
Que le monde (le monde)
That the world (the world)
Ça coule à travers moi (ça coule à travers moi)
It flows through me (it flows through me)
Que le monde, il passe à travers moi
That the world, it flows through me
