Translate to
Escucha esta historia
Écoutez cette histoire
Eso me dijeron
Que l′on m'a racontée
Desde lo más profundo de mi memoria
Du fond de ma mémoire
Te lo cantaré
Je vais vous la chanter
Tiene lugar en Provenza
Elle se passe en Provence
Entre las ovejas
Au milieu des moutons
En el sur de Francia
Dans le sud de la France
En la tierra de los santones
Au pays des santons
En el sur de Francia
Dans le sud de la France
En la tierra de los santones
Au pays des santons
Cuando llegó a la finca
Quand il vint au domaine
Había una hermosa manada
Y avait un beau troupeau
Los establos estaban llenos
Les étables étaient pleines
De ovejas y corderos
De brebis et d′agneaux
Siempre caminando delante
Marchant toujours en tête
Al amanecer
Aux premières lueurs
Para tirar de su carro
Pour tirer sa charrette
Puso todo su corazón en ello
Il mettait tout son cœur
Para tirar de su carro
Pour tirer sa charrette
Puso todo su corazón en ello
Il mettait tout son cœur
En la época de la trashumancia
Au temps des transhumances
Se fue feliz
Il s'en allait heureux
Subiendo el Durance
Remontant la Durance
Honesto y valiente
Honnête et courageux
Pero un día en Marsella
Mais un jour, de Marseille
Vinieron los señores
Des messieurs sont venus
La granja era muy vieja
La ferme était bien vieille
Así que lo vendimo
Alors on l'a vendue
La granja era muy vieja
La ferme était bien vieille
Así que lo vendimo
Alors on l′a vendue
Se quedó en el pueblo
Il resta au village
A todo el mundo le gustaba
Tout le monde l′aimait bien
Valiente a pesar de su edad
Vaillant, malgré son âge
Y a pesar de su dolor
Et malgré son chagrin
Imagen del Evangelio
Image d'évangile
Vivir en humildad
Vivant d′humilité
Se hizo útil
Il se rendait utile
Cerca del reparador de carreteras
Auprés du cantonnier
Se hizo útil
Il se rendait utile
Cerca del reparador de carreteras
Auprés du cantonnier
Esta vida honorable
Cette vie honorable
Una noche terminó
Un soir, s'est terminée
En la parte trasera de un establo
Dans le fond d′une étable
Se fue a la cama solo
Tout seul il s'est couché
Pobre bestia de carga
Pauvre bête de somme
Él cerró los ojos
Il a fermé les yeux
Abandonado por los hombres
Abandonné des hommes
Murió sin una despedida
Il est mort sans adieux
Abandonado por los hombres
Abandonné des hommes
Murió sin una despedida
Il est mort sans adieux
Esta canción sin gloria
Cette chanson sans gloire
Te conté sobre la vida
Vous racontait la vie
Te conté la historia
Vous racontait l′histoire
De un pequeño burro gris
D'un petit âne gris
