Translate to
Ahora, ¿dónde está la policía?
Now where′s the police at?
Debería estar demasiado avergonzado para igualarlo.
He should be too embarrassed to even
caminar de vuelta a través de esta ciudad de puta madre
walk back through this mother fucker town
Cuando él, cuando baja,
When he-when he comes down,
(¿Qué diablos me dan? Esto no es metanfetamina)
(what the fuck they give me? This ain't meth)
Alguien hecho le dio mierda.
Somebody done gave him shit
Terminó ardiendo, ¿qué está fumando?
He done blazed, what is he smoking?
Él no puede ser tan jodidamente loco para simplemente salir y relajarse así.
He can′t be that fuckin' crazy to just come outside and just chill like this
Alguien le dio algo
Somebody gave him something
Él está fuera de alguna mierda
He's off high off some shit
Les niggas en las pastillas.
Them niggas on them pills
Las perras en las pastillas.
Them bitches on them pills
Poppin 'mierda es por eso que no pueden pagar sus cuentas
Poppin′ shit is why they can′t pay they bills
Están sudando, necesitan branquias.
They be sweatin', they need gills
A la mierda con el humo crónico, ellos los quieren químicos.
Fuck that chronic smoke, they want them chemicals
Les niggas en las pastillas.
Them niggas on them pills
Las perras en las pastillas.
Them bitches on them pills
Poppin 'mierda es por eso que no pueden pagar sus cuentas
Poppin′ shit is why they can't pay they bills
Son sudor, sudor, necesitan agallas.
They be sweat, sweatin′, they need gills
A la mierda con el humo crónico, ellos los quieren químicos.
Fuck that chronic smoke, they want them chemicals
Uh, eres un vaquero de droguería.
Uh, you's a drugstore cowboy
Todo lo que pones en tu boca parece un Altoid.
Everything you put in your mouth look like a Altoid
Niggas de culo loco aman a una perra llamada Molly
Crazy ass niggas love a bitch named Molly
Pasado en el suelo, ve y consigue un carrito.
Passed out on the floor, go and get a dolly
Vi a tu chico en la calle a tope desnudo, engañando
I saw your boy-boy in the street butt naked, tricking
Calentamiento 'arriba y abajo 122a
Wormin′ up and down 122nd
Su mamá trató de detenerlo y esos jóvenes tuvieron que hacer mafia.
His momma tried to stop him and those youngers had to mob
'Em, así que los policías intentaron explotarlos, pero las balas no pudieron soltarlos.
'em so cops tried to pop 'em but them bullets couldn′t drop ′em
Maldita sea
Damn
Les niggas en las pastillas.
Them niggas on them pills
Las perras en las pastillas.
Them bitches on them pills
Poppin 'mierda es por eso que no pueden pagar sus cuentas
Poppin' shit is why they can′t pay they bills
Están sudando, necesitan branquias.
They be sweatin', they need gills
A la mierda con el humo crónico, ellos los quieren químicos.
Fuck that chronic smoke, they want them chemicals
Les niggas en las pastillas.
Them niggas on them pills
Las perras en las pastillas.
Them bitches on them pills
Poppin 'mierda es por eso que no pueden pagar sus cuentas
Poppin′ shit is why they can't pay they bills
Están sudando, necesitan branquias.
They be sweatin′, they need gills
A la mierda con el humo crónico, ellos los quieren químicos.
Fuck that chronic smoke, they want them chemicals
Bebé, si te sientes cachonda,
Baby, if you feelin' horny,
Toma dos de estos y despiértate por la mañana.
take two of these and wake up in the mornin'
Con un nigga snorin ', ni siquiera sabes
With a nigga snorin′, you don′t even know
Y su primo y su hermanito.
And his half cousin and his little bro
Maldición, ¿eres una azada de Idaho?
Damn, are you a hoe from Idaho?
Infierno sí, especialmente de ese químico
Hell yeah, especially off that chemical
Las malditas drogas te llevarán ese pináculo.
Them fuckin' drugs′ll take you that pinnacle
Déjate caer en la nieve con él diez abajo.
Drop you in the snow with it ten below
Les niggas en las pastillas.
Them niggas on them pills
Las perras en las pastillas.
Them bitches on them pills
Poppin 'mierda es por eso que no pueden pagar sus cuentas
Poppin' shit is why they can′t pay they bills
Están sudando, necesitan branquias.
They be sweatin', they need gills
A la mierda con el humo crónico, ellos los quieren químicos.
Fuck that chronic smoke, they want them chemicals
Les niggas en las pastillas.
Them niggas on them pills
Las perras en las pastillas.
Them bitches on them pills
Poppin 'mierda es por eso que no pueden pagar sus cuentas
Poppin′ shit is why they can't pay they bills
Están sudando, necesitan branquias.
They be sweatin', they need gills
A la mierda con el humo crónico, ellos los quieren químicos.
Fuck that chronic smoke, they want them chemicals
Les está echando un vistazo a ellos.
He dizzin′ off them them Oxycontin
Les tengo los dientes frontales todo podridos
Got them front teeth all rotten
Viagra mezclado con éxtasis es la razón de tu último embarazo
Viagra mixed with ecstasy is the reason for your latest pregnancy
Eres el Joker de ese Heath Ledger.
You the Joker off that Heath Ledger
Soy fumador (¿por qué?) Porque la maleza es mejor
I′ma smoker (why?) 'cause weed′s better
Usted niggas comienza a entrar en pánico cuando le quita ese Xanax
You niggas start to panic when you off that Xanax
Al ahogarse en la cuneta, crees que es el Atlántico
Drownin' in the gutter, you think it′s the Atlantic
Les niggas en las pastillas.
Them niggas on them pills
Las perras en las pastillas.
Them bitches on them pills
Poppin 'mierda es por eso que no pueden pagar sus cuentas
Poppin' shit is why they can′t pay they bills
Están sudando, necesitan branquias.
They be sweatin', they need gills
A la mierda con el humo crónico, ellos los quieren químicos.
Fuck that chronic smoke, they want them chemicals
Les niggas en las pastillas.
Them niggas on them pills
Las perras en las pastillas.
Them bitches on them pills
Poppin 'mierda es por eso que no pueden pagar sus cuentas
Poppin' shit is why they can′t pay they bills
Están sudando, necesitan branquias.
They be sweatin′, they need gills
A la mierda con el humo crónico, ellos los quieren químicos.
Fuck that chronic smoke, they want them chemicals
Mi nombre es Jesucristo, acabo de descubrir que hoy
My name is Jesus Christ, I just discovered that today
Mi nombre es Jesucristo y no lo hice, sí, pedí esto.
My name is Jesus Christ and I did not-yes, I asked for this
Yo era una perra sedienta e hice un trato con el diablo, señor
I was a thirsty bitch and I made a deal with the devil, sir
Pero voy a chocar, ¿vale?
But I'm gonna hit a lick, okay?
¿Crees en Jesucristo?
Do you believe in Jesus Christ?
¿Tú lo haces?
You do?
¿Crees en mi?
Do you believe in me?
¿Sí? Entonces no te dejaré entrar, perra
Yeah? I won′t let you in then, bitch
Porque me uní al otro lado
'Cause I joined the other side
Me uní al otro lado!
I joined the other side!
(Toma tu gasolina)Take your gas!
Toma tu gasolina!
(Toma tu gasolina)Take your gas!
Toma tu gasolina!
¿Me crees ahora?
Do you believe me now?
No
No
Está bien, joder, perra!
Okay fuck you bitch!
