Translate to
Gardenia
Gardenia
Dove sei?
Where are you?
Dea nera in uno squallido impermeabile
Black goddess in a shabby raincoat
Dove sei stanotte?
Where are you tonight?
Un baby-doll viola a buon mercato
Cheap purple baby doll dress
Una gardenia fra i tuoi capelli
A gardenia in your hair
Molto più alta è forte di me
Much taller and stronger than me
Un sogno dimenticato, un sogno, un sogno
A forbidden dream, a dream, a dream
Tutto ciò che voglio è dire a Gardenia
All I wanna do is tell Gardenia
Cosa fai stanotte
What to do tonight
Tutto ciò che voglio è dire a Gardenia
All I wanna do is tell Gardenia
Cosa fai stanotte
What to do tonight
Gardenia
Gardenia
Dove sei stanotte?
Where are you tonight?
Le strade sono la tua casa
The streets were your home
Ora dove ti trovi?
Now where do you roam?
Il tuoi fianchi a clessidra
Your hourglass ass
È la tua schiena poderosa
And your powerful back
I tuoi diabolici occhi a mandorla
Your slant devil eyes
È il solco della tua colonna
And the ditch on your spine
Sedere profondo, sedere profondo
Deep as, deep as
Tutto ciò che voglio è dire a Gardenia
All I wanna do is tell Gardenia
Cosa fai stanotte
What to do tonight
Tutto ciò che voglio è dire a Gardenia
All I wanna do is tell Gardenia
Cosa fai stanotte
What to do tonight
Mettiamoci al buio
We lay in the darkness
Così lei accenda le luci
Then she turned the lights on
Ho visto una pericolosa abitudine
I saw a dangerous habit
Così lei accenda le luci
When she turned the lights on
C'è sempre una cattura
There′s always a catch
Nell'oscurità quando tu
In the darkness when you
Quando tu accendi le luci
When you turn the lights on
C'è sempre una cattura
There's always a catch
Oh bene, oh bene, oh bene, oh bene
Oh well, oh well, oh well, oh well
Tutto ciò che voglio è dire a Gardenia
All I wanna do is tell Gardenia
Cosa fai stanotte
What to do tonight
Tutto ciò che voglio è dire a Gardenia
All I wanna do is tell Gardenia
Cosa fai stanotte
What to do tonight
Da solo nel motel
Alone in the cheapo motel
Sulla via dell'inferno
By the highway to hell
I più grande poeti americano vivente
America′s greatest living poet
Ti adocchia tutta la notte
Was ogling you all night
Dovresti indossare il tuo più bel vestito
You should be wearing the finest gown
Ma sei qui ora
But here you are now
Benzina, cibo, abitazioni, povertà, miseria
Gas, food, lodging, poverty, misery
E gardenia
And Gardenia
Potresti essere bruciata al palo
You could be burned at the stake
Per tutti i tuoi sbagli, sbagli, sbagli
For all your mistakes, mistakes, mistakes
Tutto ciò che voglio è dire a Gardenia
All I wanna do is tell Gardenia
Cosa fai stanotte
What to do tonight
Tutto ciò che voglio è dire a Gardenia
All I wanna do is tell Gardenia
Cosa fai stanotte
What to do tonight
