Lieb Vaterland, magst ruhig sein English translation

In Extremo

Translate to

In spring, when flowers bloom
Im Frühjahr, wenn die Blumen blüh′n
(…)
Es wird Zeit für mich zu zieh'n
(…)
Der Flaum am Kinn, so jung an Jahren
(…)
Die erste Liebe, kaum erfahren

Fluff on my chin, so young in years,
Für Ruhm und Ehr, fürs Vaterland
First love, lack of experience,
So ist mir auch vorm Tod nicht bang
(…)
Die Pflicht, sie ruft, auf in die Schlacht
(…)
Auf dass sie mich zum Manne macht

Much glory and honour for the fatherland.
Nun zieh ich in ein fremdes Land
So I'm anxious about death.
Hab das eig′ne kaum gekannt
Duty calls: "Off to battle!",
Die Heimat schwindet Stück für Stück
That makes a man of me.
Die Brüder kehrten nie zurück

Now I go to an unfamiliar land,
Kanonendonner, Feuerschein
I don't know who owns it.
Werden meine Liebsten sein
Home fades away bit by bit,
Die Fahne flattert stolz im Wind
The guys never turn back.
Das Herz pocht schnell, ich folge blind

Cannon shots, the glow of fire,
Lieb Vaterland, magst ruhig sein
Will be my sweetheart
Ein jeder stirbt für sich allein
The flag flutters proudly in the wind
Ich bin klein, mein Herz ist rein
(…)
Kann niemand darin wohnen, nur der Tod allein

(…)
Lieb Vaterland, magst ruhig sein
Dear fatherland, may you have peace
Ein jeder stirbt für sich allein
Everyone dies just for you
Ich bin klein, mein Herz ist rein
I am young, my heart is pure
Kann niemand darin wohnen, nur der Tod allein

(…)
Das Säbelrasseln, nicht mehr weit
Dear fatherland, may you have peace
Herrgott nochmal, jetzt wird es Zeit
Everyone dies just for you
Mutters Tränen sind mir Leid
I am young, my heart is pure
Der Waffenrock, mein stolzes Kleid

(…)
Wir stürmen vor, die Herzen brennen
Sabre rattling within sight
Töten das, was wir nicht kennen
My God, again, it's time!
Habe sorglos all den Tod verlacht
Mother's tears pain me,
Was hat die Welt aus mir gemacht?
The uniform jacket, my proud clothing
(…)

We storm forward, hearts burning,
Aus Schützengräben stöhnt es matt
Killing those we don't know.
Weh dem, der keine Freunde hat
We laugh thoughtlessly at the dead,
Die Stiefel hart, die Wangen blass
That's what the world made of me!
Die Wunden rot, den Blick voll Hass

Soft moans in the trenches,
Auf blutgetränkter Erde dann
Woe to him who has no friends!
Bricht der Zweifel seinen Bann
Strong boots, ashen cheeks,
Am Ende steht mir zu der Lohn
Red wounds, eyes full of hate,
Es rollt mein Kopf, vor deinen Thron

Red wounds, eyes full of hate,
Lieb Vaterland, magst ruhig sein
Doubts break the spell
Ein jeder stirbt für sich allein
At the end I get my due
Ich bin klein, mein Herz ist rein
My head rolls before your throne.
Kann niemand darin wohnen, nur der Tod allein

Dear fatherland, may you have peace
Lieb Vaterland, magst ruhig sein
Everyone dies just for you
Ein jeder stirbt für sich allein
I am young, my heart is pure
Ich bin klein, mein Herz ist rein
(…)
Kann niemand darin wohnen, nur der Tod allein

(…)
(…)
Dear fatherland, may you have peace
(…)
Everyone dies just for you
(…)
I am young, my heart is pure
(…)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch