Spielmannsfluch Portuguese translation

In Extremo

Translate to

Era uma vez um rei rico
Es war einmal ein König
numa terra rica
An Land und Segen reich
Ele sentou em seu trono
Der saß auf seinem Throne
pálido e sombrio
Finster und bleich

O que ele pensa é horror
Was er sinnt ist Schrecken
o que ele vê é ira
Was er blickt ist Wut
O que ele diz é pecado
Was er spricht ist Geißel
o que ele escreve é sangue
Was er schreibt ist Blut

Uma vez uma dupla de artistas
Einst zog zu diesem Schlosse
foi até seu castelo
ein edles Sängerpaar
Um com olhos negros,
Einer schwarze Locken
outro com cabelos grisalhos
der Andere grau von Haar
O de cabelos grisalhos disse ao garoto:
Der Graue sprach zum Jungen:
Esteja pronto meu filho
Sei bereit, mein Sohn
toque as melhores músicas
Spiel die besten Lieder
alcance a mais harmoniosa nota
Stimm an den vollsten Ton

Chove, chove sangue
Es regnet - es regnet Blut!
Chove a maldição do Artista
Es regnet - den Spielmanns Fluch!
Chove, chove sangue
Es regnet - es regnet Blut!
Chove a maldição do Artista
Es regnet - den Spielmannsfluch!

Ambos os músicos tocaram
Es spielen die beiden Sänger
no mais alto quarto
im hohen Säulensaal
Está sentado no trono
Auf dem Throne sitzt
O casal Real
das Königspaar
O Rei mais sombrio
Der König so prächtig
do que a penumbra do norte
Wie blutiger Nordenschein
A Rainha mais doce
Die Königin so süß
do que um raio-de-sol
Wie der Sonnenschein

Eles cantaram sobre primavera
Sie singen von Lenz
amor, solidão
Liebe, Heiligkeit
Eles voaram pela melancolia
Sie zerfloss in Wehmut
e a Dama se encantou pelo garoto
Lust war auch dabei
Vocês cegaram minha nação,
Ihr habt mein Volk geblendet
e agora querem tomar minha esposa?
Verlangt ihr nun mein Weib?
O Rei berrou furiosamente
Der König schreit wütend
seu corpo inteiro tremia
Er bebt am ganzen Leib

Chove, chove sangue
Es regnet - es regnet Blut!
Chove a maldição do Artista
Es regnet - den Spielmanns Fluch!
Chove, chove sangue
Es regnet - es regnet Blut!
Chove a maldição do Artista
Es regnet - den Spielmannsfluch!

Insano, a espada do Rei
Des Königs Schwert blitzend
perfurou o peito do jovem
Des Jünglings Brust durchdringt;
Ao invés de canções douradas apenas
Statt der goldnen Lieder
o som do sangue jorrando
Nun ein Blutstrahl springt
O jovem sucumbiu nos braços de seu mestre
Der Jüngling hat verröchelt
O velho homem enlouqueceu
In seines Meisters Arm
Então o velho grita horrivelmente
Da schreit der Alte schaurig
O salão de mármore desmorona
Der Marmorsaal zerspringt

Seu assassino maldito,
Du verfluchter Mörder
você será amaldiçoado pela morte do jovem Artista
Du Fluch des Spielmanns Tun
Seus anéis para nada são,
Umsonst war all dein Ringen
suas intenções cobertas de sangue estão
Denn Blut befleckt dein Ruhm

O nome do Rei não aparece em música alguma,
Des Königs Namen meldet
em livro de heróis algum
Kein Lied, kein Heldenbuch
Podre e esquecido,
Versunken und vergessen
esta é a maldição do Artista Desolado
Das ist des Spielmanns Fluch!

Chove, chove sangue
Es regnet - es regnet Blut!
Chove a maldição do Artista
Es regnet - den Spielmanns Fluch!
Chove, chove sangue
Es regnet - es regnet Blut!
Chove a maldição do Artista
Es regnet - den Spielmannsfluch!

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch