Translate to
Nous nous connaissions tous les deux
Wir beide kannten uns
Je ne sais pas depuis quand
Ich weiß nicht mehr seit wann
Tu as toujours été là
Du warst schon immer da
Aussi loin que je me souvienne
Solange ich denken kann
Une personne chère, mon ami fidèle
Ein lieber Mensch, mein treuer Freund
Qui rit, bavarde et rêve avec moi
Der mit mir lacht, lästert und träumt
Maintenant je me tiens ici et je me bats
Jetzt steh′ ich hier und kämpf
Avec honte, tristesse et colère
Mit Scham, Trauer und Wut
Parce que je te l'ai toujours dit
Weil ich Dir immer gesagt hab'
"Hé, tout ira bien."
"Ey, das wird schon wieder gut"
Maintenant la réalité joue un rôle
Jetzt spielt die Wirklichkeit ein Foul
Et frappe l'espoir au visage
Und haut der Hoffnung eins aufs Maul
Encore une fois
Wieder mal
Nous avions juste des projets
Wir hatten grade noch Pläne
Beaucoup de petits problèmes
Lauter kleine Probleme
Nous étions sur le point de sauter
Eben war′n wir noch grad aufm Sprung
Je me sentais fort et si jeune
Fühlten uns stark und so jung
Nous venons d'avoir des objectifs
Wir hatten grade noch Ziele
Rendez-vous et rendez-vous
Rendezvous und Termine
Notre vie commençait juste à suivre son cours. Soudain, elle surgit.
Grad noch nahm unser Leben sein Lauf Plötzlich bäumt es sich auf
Et se tait
Und verstummt
En ce moment, ça me tue
Grade jetzt erschlägt es mich
Ce rituel noir
Dieses schwarze Ritual
Parce que sur le chemin ici, tout était si normal
Denn auf dem Weg hier her war alles so normal
La ville continue sans toi
Die Stadt fährt weiter ohne Dich
Comme si tu ne lui manquais pas
So als vermisse sie Dich nicht
Je me tiens perdu parmi tous ceux que nous connaissons
Ich steh' verloren rum zwischen all denen, die wir kenn'
Et je sens à quel point tes images brûlent intensément en moi
Und spür wie heftig grade Deine Bilder in mir brenn′
Comment je gère cette conclusion difficile
Wie ich mit diesem harten Schluss
Il faut grandir un peu
Ein Stück erwachsener werden muss
Encore une fois
Wieder mal
Nous avions juste des projets
Wir hatten grade noch Pläne
Beaucoup de petits problèmes
Lauter kleine Probleme
Nous étions sur le point de sauter
Eben war′n wir noch grad aufm Sprung
Je me sentais fort et si jeune
Fühlten uns stark und so jung
Nous venons d'avoir des objectifs
Wir hatten grade noch Ziele
Rendez-vous et rendez-vous
Rendezvous und Termine
Notre vie commençait juste à suivre son cours. Soudain, elle surgit.
Grad noch nahm unser Leben sein Lauf Plötzlich bäumt es sich auf
Et se tait
Und verstummt
Nous venons d'avoir des objectifs
Wir hatten grade noch Ziele
Rendez-vous et rendez-vous
Rendezvous und Termine
Notre vie commençait juste à suivre son cours. Soudain, elle surgit.
Grad noch nahm unser Leben sein Lauf Plötzlich bäumt es sich auf
Et se tait
Und verstummt
