Translate to
Je suis tombé amoureux de ton âme, de ta hâte, de ton calme
Me enamoré de tu alma, tu prisa, tu calma
Ton bruit dans la nuit qui me fait rire
Tu ruido en la noche que me hace reír
Dormir dans tes bras, ton amour à distance
Dormir en tus brazo′, tu amor a distancia
Parce qu'il n'y a aucune distance qui puisse m'éloigner de toi
Porque no hay distancia que me aleje de ti
Il avait le cœur brisé, détestant Cupidon
Taba con el cora herío, odiando a Cupido
Nager perdu à se noyer dans l'alcool
Nadando perdido pa ahogarme en el alcohol
Je me souviens de cette nuit, dans cette tempête
Recuerdo esa noche, que en esa tormenta
Te voir arriver, c'était comme regarder le soleil se lever
Verte llegar fue como ver salir el sol
Je suis sûrement tombé amoureux
Seguro que me enamoré
Je suis tombé amoureux des cinq que je ressentais
Me enamoré con los cinco sentío'
J'aime tout ce que je suis avec toi
Me gusta todo lo que soy contigo
Et serre-moi, déshabille-moi jusqu'au cœur
Y apriétame, desnúdame hasta el corazón
Je suis sûrement tombé amoureux
Seguro que me enamoré
Je suis tombé amoureux de ce que nous avons vécu
Me enamoré de lo que hemos vivío
Je veux que chaque instant je le répète
Yo quiero cada instante repetío
Si ma robe avec plus de personne n'est combinée
Si mi vestido con má′ nadie combinó
Comme, comme il l'a fait avec toi
Como, como lo hizo contigo
Je jure que si tu me quittes, maman, je ne te laisserai pas seule
Te juro que si me dejas, mami, no te dejo sola
Toi et moi sommes différents, mais c'est ce qui est cool pour moi
Tú y yo somos diferentes, pero eso es lo que me mola
Toi en Prada et moi en Off White, ça nous rend plus cool
Tú de Prada y yo de Off White, eso nos hace más guay
Si une vidéo nous parvient, elle reçoit plus de flux qu'Ibai
Si se nos filtra un video, coge más streams que Ibai
J'ai trop de vêtements si je regarde ta bouche
Me sobra mi ropa, si miro tu boca
Je veux l'embrasser une fois pour toutes
La quiero besar de una vez
Mes problèmes sont résolus avec toi
Mis problemas se resuelven contigo
Ne doute pas de moi une seule seconde, mon enfant
No me dudes ni un segundo, mi niño
Je t'aime, je t'aime et toi tout
Que te quiero, te amo y te todo
Je ne veux pas vivre autrement
Que no quiero vivir de otro modo
Que je veux un laíto dans ton lit, les clés de la maison
Que yo quiero un laíto en tu cama, las llaves de casa
Asseyez-vous et buvez devant la fenêtre
Sentarnos a beber frente a la ventana
Le café du matin
El cafecito en la mañana
Je suis sûrement tombé amoureux
Seguro que me enamoré
Je suis tombé amoureux des cinq que je ressentais
Me enamoré con los cinco sentío'
J'aime tout ce que je suis avec toi
Me gusta todo lo que soy contigo
Et serre-moi, déshabille-moi jusqu'au cœur
Y apriétame, desnúdame hasta el corazón
Je suis sûrement tombé amoureux
Seguro que me enamoré
Je suis tombé amoureux de ce que nous avons vécu
Me enamoré de lo que hemos vivío
Je veux que chaque instant je le répète
Yo quiero cada instante repetío
Si ma robe ne correspondait à personne d'autre
Si mi vestido con más nadie combinó
Comme il l'a fait avec toi
Como lo hizo contigo
Je suis sûrement tombé amoureux
Seguro que me enamoré
Je suis tombé amoureux des cinq que je ressentais
Me enamoré con los cinco sentío'
J'aime tout ce que je suis avec toi
Me gusta todo lo que soy contigo
Et serre-moi et déshabille-moi jusqu'au cœur
Y apriétame y desnúdame hasta el corazón
Je suis tombé amoureux
Me enamoré
Je suis tombé amoureux de ce que nous avons vécu
Me enamoré de lo que hemos vivío
Je veux que chaque instant je le répète
Yo quiero cada instante repetío
Si ma robe ne correspondait à personne d'autre
Si mi vestido con más nadie combinó
Comme, comme il l'a fait avec toi
Como, como lo hizo contigo
