Translate to
Je ne suis pas de ceux qui meurent
Yo no soy de las que mueren
Ma peau est déjà faite de fer
Ya mi piel se hizo de hierro
J'ai pardonné l'impardonnable
Perdoné lo imperdonable
J'ai eu l'innocence autrefois parce que je suis chair et sang
Una vez tuve inocencia porque soy de carne y hueso
Je ne suis pas de ceux qui pleurent
Yo no soy de las que lloran
Il reste si peu de moi
Ya de mí queda tan poco
Et les petits morceaux qu'il me reste
Y los trocitos que me quedan
Pour ceux qui les aiment vraiment, cela doit en valoir la peine.
Pa′ quien de verdad los quiera, tiene que valer la pena
Non, non, non
Que no, que no, que no
Personne n'a dit qu'il ne savait pas aimer.
Que nadie ha dicho que no sepa amar
Non, non, non
Que no, que no, que no
J'ai encore de la volonté
Me queda voluntad
Je ne sais pas ce que je vais faire de moi-même
No sé qué voy a hacer conmigo
Si j'ai le cœur vide
Si tengo el corazón vacío
Il y a des rêves que je fais en dormant
Hay sueños que tengo dormidos
Crier pour se réveiller
Pidiendo a gritos despertar
Je ne sais pas ce que je vais faire de moi-même
No sé qué voy a hacer conmigo
Si je me méfie même de l'air
Si hasta del aire desconfío
La peur est mon seul témoin
El miedo es mi único testigo
Mais aujourd'hui c'est mon tour de me battre
Pero hoy me toca pelear
Et même si ça n'en a pas l'air
Y aunque no lo parezca
J'ai tellement besoin d'aimer
Me hace tanta falta amar
Il me manque tellement
Me hace tanta falta
J'ai besoin d'un coup d'oeil
Yo necesito una mirada
Laisse-moi mettre à nu mes peurs
Que desnude mis temores
Et nous avons trop de mots
Y nos sobren las palabras
Que les baisers nous réveillent au rythme du matin
Que nos despierten los besos al compás de la mañana
Non, non, non
Que no, que no, que no
Personne n'a dit qu'il ne savait pas aimer.
Que nadie ha dicho que no sepa amar
Non, non, non
Que no, que no, que no
J'ai encore de la volonté
Me queda voluntad
Je ne sais pas ce que je vais faire de moi-même
No sé qué voy a hacer conmigo
Si j'ai le cœur vide
Si tengo el corazón vacío
Il y a des rêves que je fais en dormant
Hay sueños que tengo dormidos
Crier pour se réveiller
Pidiendo a gritos despertar
Je ne sais pas ce que je vais faire de moi-même
No sé qué voy a hacer conmigo
Si je me méfie même de l'air
Si hasta del aire desconfío
La peur est mon seul témoin
El miedo es mi único testigo
Mais aujourd'hui c'est mon tour de me battre
Pero hoy me toca pelear
Et même si ce n'est pas le cas, et même si cela ne semble pas être le cas
Y aunque no, y aunque no lo parezca
Il me manque tellement
Me hace tanta falta
J'ai l'impression de pouvoir aimer à nouveau, mes jambes tremblent
Sentir que puedo amar de nuevo, me tiemblen las piernas
Que tout dans l'univers s'arrête
Que en el universo todo se detenga
Et Dieu vienne et le voit
Y venga Dios y lo vea
Qu'est-ce que je vais faire de moi-même ?
Qué voy a hacer conmigo
Si j'ai le cœur vide
Si tengo el corazón vacío
Il y a des rêves que je fais en dormant
Hay sueños que tengo dormidos
Crier pour se réveiller
Pidiendo a gritos despertar
Je ne sais pas ce que je vais faire de moi-même
No sé qué voy a hacer conmigo
Si j'ai le cœur vide
Si tengo el corazón vacío
Il y a des rêves que je fais en dormant
Hay sueños que tengo dormidos
Crier pour se réveiller
Pidiendo a gritos despertar
Je ne sais pas ce que je vais faire de moi-même
No sé qué voy a hacer conmigo
Si je me méfie même de l'air
Si hasta del aire desconfío
La peur est mon seul témoin
El miedo es mi único testigo
Mais aujourd'hui c'est mon tour de me battre
Pero hoy me toca pelear
Et même si ce n'est pas le cas, et même si cela ne semble pas être le cas
Y aunque no, y aunque no lo parezca
Il me manque tellement
Me hace tanta falta
