Translate to
Écoute, je jure que je ne joue pas la diva.
Mira, te juro que no voy de diva
Même si je me prépare tous les jours
Aunque me arreglo to′ los días
Je vais passer à travers le chignon
Que yo me paso por el moño
Ce que tu me dis à quoi je ressemble
Lo que tú me digas que aparento
Non, je ne suis pas une poupée virtuelle.
No, no soy muñeca virtual
C'est ma pose naturelle
Esta es mi pose natural
Je n'ai pas besoin de plus
No necesito más
Je n'ai pas besoin de plus
No necesito más
Et je viens, emportant celui qui se vante
Y vengo, barriendo al que va presumiendo
À tous ceux qui partent
A todo aquel que va
Retirer un visa en marchant sur les autres
Tirando de visa, pisándole a los demás
Ne le laissez pas s'approcher davantage.
Que no se acerque más
Et j'arrive, en lâchant ma tresse de cheveux
Y vengo, soltándome la trenza del pelo
Tu ne me le donnes pas
Que a mí no me la das
Cette posture me brise en deux
Que a mí el postureo me parte por la mitad
Oh, comme c'est paresseux !
Ay qué pereza da
Fais-moi taire ta bouche du mieux que tu peux.
Cállame con tu boca bien como sabes tú
Laisse-moi danser pour toi seul dans le noir
Déjame que te baile a solas y a oscuras
Fais-moi taire ta bouche du mieux que tu peux.
Cállame con tu boca tan bien como sabes tú
Laisse-moi danser pour toi dans la rue non éclairée
Déjame que te baile en la calle sin luz
Et je viens, emportant celui qui se vante
Y vengo, barriendo al que va presumiendo
À tous ceux qui partent
A todo aquel que va
Retirer un visa en marchant sur les autres
Tirando de visa pisándole a los demás
Ne le laissez pas s'approcher davantage.
Que no se acerque más
J'aime quand tu viens soudainement.
A mí me gusta cuando vienes de repente
Et ton regard transparent me fait hésiter
Y me vacila tu mirada transparente
Si tu me dis qu'on va passer sous un pont
Si tú me dices que nos vamos bajo un puente
Je n'ai pas besoin de plus
No necesito más
J'aime quand tu me réveilles la nuit.
A mí me gusta que en la noche me despiertes
Je sais que mon visage endormi te rend fou
Sé que mi cara de dormida te enloquece
Quand je mets ta chemise pour le petit déjeuner
Cuando me pongo tu camisa pa' desayunar
Je n'ai pas besoin de plus
No necesito más
Fais-moi taire ta bouche du mieux que tu peux.
Cállame con tu boca bien como sabes tú
Laisse-moi danser pour toi seul dans le noir
Déjame que te baile a solas y a oscuras
Fais-moi taire ta bouche du mieux que tu peux.
Cállame con tu boca tan bien como sabes tú
Laisse-moi danser pour toi dans la rue non éclairée
Déjame que te baile en la calle sin luz
Écoute, je jure que je ne joue pas la diva.
Mira, te juro que no voy de diva
(Je t'ai couvert)
(Qué te tengo tapaítas)
Je vais passer à travers le chignon
Que yo me paso por el moño
Ce que tu me dis, je fais semblant, non
Lo que tú me digas que aparento, no
(Tais-toi, tais-toi)
(Que te calles, que te calles)
C'est ma pose naturelle
Esta es mi pose Natural
Je n'ai pas besoin de plus, je n'ai pas besoin de plus
No necesito más, no necesito más
(Des choses que personne ne sait)
(Cositas que nadie sabe)
Reste là où je peux te voir
Ponte donde yo te vea
Reste là où je peux te voir
Ponte donde yo te vea
Donne ce plaisir à mon corps
Dale ese gusto a mi cuerpo
Même si ce n'est rien d'autre
Aunque otra cosa no sea
