Flashbacks French translation

INNA

Translate to

Je suis sur la route, vide et froid
I′m on the road, empty and cold
Vers une destination lointaine, je ne sais pas
To a distant destination, I don't know
J'ai pensé à toi, nous sommes revenus dans les jours de tous
Been thinking about you, we back in days of all
C'est dur de l'admettre, tu me manques toujours, tu me manques tellement
It′s hard to admit it, I still miss you, miss you so

Flashbacks de nos souvenirs, le passé est mon ennemi
Flashbacks of our memories, the past is my enemy
Et je me noie dans une triste mélodie
And I'm drowning in a sad melody
Flashbacks de notre mémoire, le passé est mon ennemi
Flashbacks of our memory, the past is my enemy
Il continue de tenir, de me tenir
It keeps holding, holding on me
Viens briser le silence
Come break the silence

Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-da-da-di-da-da-da-da-da-da-da
Dum-dam-da-daa-da-dii-daa-daa-daa-daa-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-da-da-di-da-da-da-da
Dum-dam-da-daa-da-dii-daa-daa-daa

Si loin de chez moi, mais les sentiments étaient proches
So far from home, but feelings were close
Tu es dans mes pensées, mon lit, mes vêtements quand je suis seul
You're in my thoughts, my bed, my clothes when I′m alone
Je me retrouve, mes mains sur le téléphone
I find myself, my hands on the phone
Mais je retiens mes sentiments et te laisse partir
But I′m holding up my feelings and letting you go

Flashbacks de nos souvenirs, le passé est mon ennemi
Flashbacks of our memories, the past is my enemy
Et je me noie dans une triste mélodie
And I'm drowning in a sad melody
Flashbacks de notre mémoire, le passé est mon ennemi
Flashbacks of our memory, the past is my enemy
Il continue de tenir, de me tenir
It keeps holding, holding on me
Viens briser le silence
Come break the silence

Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-da-da-di-da-da-da-da-da-da-da
Dum-dam-da-daa-da-dii-daa-daa-daa-daa-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-da-da-di-da-da-da-da-da-da-da
Dum-dam-da-daa-da-dii-daa-daa-daa-daa-daa-da

Des centaines de sentiments me confondent
Hundreds of feelings confusing me
Et me rendant si précaire, si précaire
And making me so insecure, so insecure
Pourquoi tu me tiens toujours comme jamais auparavant ?
Why you still holding me like never before?
Parce que des centaines de sentiments me confondent
′Cause hundreds of feelings confusing me

Flashbacks de nos souvenirs, le passé est mon ennemi
Flashbacks of our memories, the past is my enemy
Et je me noie dans une triste mélodie
And I'm drowning in a sad melody
Flashbacks de notre mémoire, le passé est mon ennemi
Flashbacks of our memory, the past is my enemy
Il continue de tenir, de me tenir
It keeps holding, holding on me
Viens briser le silence
Come break the silence

Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-da-da-di-da-da-da-da-da-da-da
Dum-dam-da-daa-da-dii-daa-daa-daa-daa-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-daa-da
Dum-dam-da-da-da-di-da-da-da-da-da-da-da
Dum-dam-da-daa-da-dii-daa-daa-daa-daa-daa-da

Powered by musixmatch