Gitana French translation

INNA

Translate to

Depuis ce jour
Desde ese día
Je t'ai vu passer
Te vi pasar
Avec ce sourire
Con esa sonrisa
Avec votre promenade (Vamo 'vamo')
Con tu caminar (Vamo′ vamo')

Depuis ce jour
Desde ese día
Nous voulions plus
Quisimos más
Pas de peur et pas pressé
Sin miedo y sin prisa
Nous sommes tombés na 'plus
Caimos na′ más

(Vamo 'vamo')
(Vamo' vamo')
J'ai besoin
Necesito
Les bisous que tu as pris avec toi
Los besos que llevaste contigo
Et je ne sais pas si je l'avais déjà senti
Y yo no sé si ya lo había sentido
Mieux vaut revenir, viens et maintenant
Mejor regresa, dale vente y ya

J'ai besoin
Necesito
Les bisous que tu as pris avec toi
Los besos que llevaste contigo
Et je ne sais pas si je l'avais déjà senti
Y yo no sé si ya lo había sentido
Mieux vaut revenir, viens et maintenant
Mejor regresa, dale vente y ya

Si tu restes cette fois
Si tú te quedas esta vez
Tu dois savoir une chose
Tienes que saber una cosa
(Si vous restez)
(Si tú te quedas)
Si tu restes cette fois
Si tú te quedas esta vez
Tu dois savoir une chose
Tienes que saber una cosa

(Vamo 'vamo')
(Vamo′ vamo′)
J'ai besoin
Necesito
Reste ici avec moi
Que ya te quedes aquí conmigo
Parce que je n'avais pas senti que
Porque eso yo no lo había sentido
Ici je vous attends, allons!
Aquí te espero, dale vamo' ya

J'ai besoin
Necesito
Reste ici avec moi
Que ya te quedes aquí conmigo
Parce que je n'avais pas senti que
Porque eso yo no lo había sentido
Ici je vous attends, allons!
Aquí te espero, dale vamo′ ya

Si tu restes cette fois
Si tú te quedas esta vez
Tu dois savoir une chose
Tienes que saber una cosa
(Si vous restez)
(Si tú te quedas)
Si tu restes cette fois
Si tú te quedas esta vez
Tu dois savoir une chose
Tienes que saber una cosa

(Vamo 'vamo')
(Vamo' vamo′)
(Vamo 'vamo')
(Vamo' vamo′)
Tu m'as laissé sans voix, depuis que je t'ai rencontré
Me dejaste sin palabras, desde que te conocí
Tu m'as laissé sans voix, depuis que je t'ai rencontré (Vamo 'vamo')
Me dejaste sin palabras, desde que te conocí (Vamo' vamo')
Tu m'as laissé sans voix, depuis que je t'ai rencontré
Me dejaste sin palabras, desde que te conocí
Tu m'as laissé sans voix, depuis que je t'ai rencontré (Vamo ')
Me dejaste sin palabras, desde que te conocí (Vamo′)

Depuis ce jour
Desde ese día
Je t'ai vu passer
Te vi pasar
Avec ce sourire
Con esa sonrisa
Avec votre promenade (Vamo 'vamo')
Con tu caminar (Vamo′ vamo')
Depuis ce jour
Desde ese día
Nous voulions plus
Quisimos más
Pas de peur et pas pressé
Sin miedo y sin prisa
Nous sommes tombés na 'plus
Caimos na′ más

(Vamo 'vamo')
(Vamo' vamo′)

Powered by musixmatch