Locura English translation

INNA

Translate to

When everything is dark, I'm going
Hoy cuando ya todo está a oscuras, vamo′
Let's move this waist, I
Vamos a mover esta cintura, yo
I'm feeling the floor, it's hot
Estoy sintiendo el piso, está caliente
I already like it, come give me more
Ya me va gustando, ven dame más

Don't come looking for me
No me vengan a buscar
That I'm not going to stop
Que yo no voy a frenar
The madness of living
La locura de vivir
Don't tell me what to do
No me digas lo que hacer
I will see the sunrise
Voy a ver amanecer
Tonight will last
Esta noche va a durar

Yes
Así
And when you get here
Y cuando tú llegas aquí
And everything's offered to me
Y todo seme prende a mí
He talks to me and makes me feel bad
Me habla y me pone mal
He says give me the plan
Dice, dice dame el plan
Get closer a little more
Acércate un poquito más
And tell me what you are capable of
Y dime de qué eres capaz
And go on 'cause I follow you (I, I, I, follow you)
Y dale que te sigo a ti (yo, yo, yo, te sigo a ti)

Just (Only)
Solamente
Don't tell me (Don't tell me, don't tell me)
No me digas (no me digas, no me digas)
That this is over
Que esto se está acabando
This night doesn't end (It doesn't end, it doesn't end)
Esta noche no termina (no termina, no termina)
We stay rumbing
Nos quedamos rumbeando

Craziness (craziness)
Locura (locura)
Craziness (craziness)
Locura (locura)
Craziness (craziness)
Locura (locura)
Craziness (we kept on parting)
Locura (nos quedamos rumbeando)

Today
Hoy
Come love me without censorship, we are
Ven ámame sin censura, estamos
Close to losing your sanity, already
Cerca a perder la cordura, ya
It shows that we entered the ambiance
Se nota que entramos en ambiente
And I'm enjoying come give me more
Y me está gustando, ven dame más

Don't come looking for me
No me vengan a buscar
That I'm not going to stop
Que yo no voy a frenar
The madness of living
La locura de vivir
Don't tell me what to do
No me digas lo que hacer
I will see the sunrise
Voy a ver amanecer
Tonight will last
Esta noche va a durar

Yes
Así
And when you get here
Y cuando tú llegas aquí
And everything's offered to me
Y todo se me prende a mí
He talks to me and makes me feel bad
Me habla y me pone mal
He says give me the plan
Dice, dice dame el plan
Get closer a little more
Acércate un poquito más
And tell me what you are capable of
Y dime de qué eres capaz
And go on 'cause I follow you (I, I, I, follow you)
Y dale que te sigo a ti (yo, yo, yo, te sigo a ti)

Just (Only)
Solamente
Don't tell me (Don't tell me, don't tell me)
No me digas (no me digas, no me digas)
That this is over
Que esto se está acabando
This night doesn't end (It doesn't end, it doesn't end)
Esta noche no termina (no termina, no termina)
We stay rumbing
Nos quedamos rumbeando

Craziness (craziness)
Locura (locura)
Craziness (craziness)
Locura (locura)
Craziness (craziness)
Locura (locura)
Madness
Locura

Look, it feels good
Mira que se siente bien
And I know that you too
Y yo sé que tú también
And that's why we stayed rumbling
Y por eso nos quedamos rumbeando
Look, it feels good
Mira que se siente bien
And I know that you too
Y yo sé que tú también
And that's why we stayed rumbling
Y por eso nos quedamos rumbeando

This night doesn't end
Esta noche no termina
We stay rumbing
Nos quedamos rumbeando

Madness
Locura
Madness
Locura
Madness
Locura
Madness
Locura

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch