Big Shot City Portuguese translation

Interpol

Translate to

Pare a operação, me ajude a sair da mesa, precisamos sair
Stop the operation, help me off the table, we need to leave
Não sou do tipo que chora, mas quanto mais vivo, sinto as tendências aumentarem
I′m not the type to cry but the more I stay alive, I feel the tendencies increase

(Acreditar)
(Believe)
Eu posso te dar o que você vê e um batimento cardíaco bêbado na manga
I can give you what you see and a drunken heartbeat up my sleeve
Vamos pegá-lo e voltar para casa limpo
We'll take it up and come home clean
(Acredite em mim)
(Believe in me)
É um devaneio inteiro e místico, um sinal submerso submerso
It′s a whole and mystic reverie, a sunken signal submarined
Vamos agitar e voltar para casa doce
We'll shake it up and come home sweet
(Acredite em mim)
(Believe in me)
Pare a operação
Stop the operation

Cidade do figurão perdendo vibração sobre mim
Big shot city losing vibration over me
Garota, você parece corajosa, vou enviar convites para o exterior
Girl, you look gritty, I'll cruise invitations overseas
Pare a operação, não sei como chegamos aqui
Stop the operation, I don′t know how we even got here
E essa história cheira a desejo
And this story reeks of want

(Acreditar)
(Believe)
Eu posso te dar o que você vê e um batimento cardíaco bêbado na manga
I can give you what you see and a drunken heartbeat up my sleeve
Vamos pegá-lo e voltar para casa limpo
We′ll take it up and come home clean
(Acredite em mim)
(Believe in me)
É um devaneio inteiro e místico, um sinal submerso submerso
It's a whole and mystic reverie, a sunken signal submarined
Vamos agitar e voltar para casa doce
We′ll shake it up and come home sweet
(Acredite em mim)
(Believe in me)
Pare a operação
Stop the operation

(Cidade figurão...)
(Big shot city...)

Cidade do figurão perdendo vibração sobre mim
Big shot city losing vibration over me
Garota, você parece corajosa, vou enviar convites para o exterior
Girl, you look gritty, I'll cruise invitations overseas
E a placa diz "É assim que treinamos"
And the sign says "That′s how we train"
É como o outro lado, não sei como nem quando morrer
It's like the other side, don′t know how or when to die
Enquanto as árvores nascem
As long as the trees are born
Oh sim
Oh yeah

Nós sabíamos que era halcyon?
Did we know that was halcyon?
Nós sabíamos que era halcyon?
Did we know that was halcyon?
Nós sabíamos que era halcyon?
Did we know that was halcyon?
Nós sabíamos que era halcyon?
Did we know that was halcyon?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch