Can I Play With Madness French translation

Iron Maiden

Translate to

Puis-je jouer avec la folie ?
Can I play with madness?

Donne-moi le sens de l'émerveillement
Give me the sense to wonder
Je me demande si je suis libre
To wonder if I′m free
Donne-moi un sentiment d'émerveillement
Give me a sense of wonder
Pour savoir que je peux être moi
To know I can be me
Donne-moi la force de garder la tête haute
Give me the strength to hold my head up
Crachez-leur au visage
Spit back in their face
Pas besoin de clé pour déverrouiller cette porte
Don't need no key to unlock this door
Je vais abattre les murs
Gonna break down the walls
Sortez de ce mauvais endroit
Break out of this bad place

Puis-je jouer avec la folie ?
Can I play with madness?
Le prophète regarda sa boule de cristal
The prophet stared at his crystal ball
Puis-je jouer avec la folie ?
Can I play with madness?
Il n'y a aucune vision là-dedans
There′s no vision there at all
Puis-je jouer avec la folie ?
Can I play with madness?
Le prophète m'a regardé et s'est moqué de moi (ha ha). Il a dit :
The prophet looked at me and laughed at me (ha ha) He said:
Puis-je jouer avec la folie ?
Can I play with madness?
Il a dit : Tu es aveugle, trop aveugle pour voir.
He said you're blind, too blind to see

Oh, il a dit : Tu es trop aveugle pour voir
Ohhh said that you're too blind to see

J'ai crié fort au vieil homme
I screamed aloud to the old man
J'ai dit : Ne mens pas et ne dis pas que tu ne sais pas.
I said don′t lie, don′t say you don't know
Je dis, tu vas payer pour ce méfait
I say you′ll pay for this mischief
Oh, dans ce monde ou dans le prochain"
Oh in this world or the next
Oh, il m'a fixé avec un regard glacial
Oh and then he fixed me with a freezing glance
Les feux de l'enfer faisaient rage dans ses yeux
And the hell fires raged in his eyes
Il a dit que tu voulais connaître la vérité, mon fils ?
He said you wanna know the truth son?
Seigneur, je te dirai la vérité
Lord, I'll tell you the truth
Ton âme va brûler dans un lac de feu"
Your soul′s gonna burn in a lake of fire

Puis-je jouer avec la folie ?
Can I play with madness?
Le prophète regarda sa boule de cristal
The prophet stared at his crystal ball
Puis-je jouer avec la folie ?
Can I play with madness?
Il n'y a aucune vision là-dedans
There's no vision there at all
Puis-je jouer avec la folie ?
Can I play with madness?
Le prophète m'a regardé et s'est moqué de moi (ha ha). Il a dit :
The prophet looked at me and laughed at me (ha ha) He said:
Puis-je jouer avec la folie ?
Can I play with madness?
Il a dit : Tu es aveugle, trop aveugle pour voir.
He said you′re blind, too blind to see

Écoutez-moi, dit le prophète
Listen to me, said the prophet

Puis-je jouer avec la folie ?
Can I play with madness?
Le prophète regarda sa boule de cristal
The prophet stared at his crystal ball
Puis-je jouer avec la folie ?
Can I play with madness?
Il n'y a aucune vision là-dedans
There's no vision there at all
Puis-je jouer avec la folie ?
Can I play with madness?
Le prophète m'a regardé et s'est moqué de moi (ha ha). Il a dit :
The prophet looked at me and laughed at me (ha ha) He said:
Puis-je jouer avec la folie ?
Can I play with madness?
Il a dit : Tu es aveugle, trop aveugle pour voir.
He said you're blind, too blind to see

Puis-je jouer avec la folie ?
Can I play with madness?

Powered by musixmatch