Chains of Misery French translation

Iron Maiden

Translate to

il y a un fou dans le coin de ton oeil
There′s a madman in the corner of your eye
il aime fouiller dans ton rayon de lumière
He likes to pry into your sunlight
il veut faire irruption dans la rue avec toi et moi
He wants to burst into the street with you and I
un monde d'ombre et de pluie
A world of shadows and rain
Il a vu ce qu'est l'amour
He's seen what love is
Il veut te rembourser avec culpabilité
He wants to pay you back with guilt

Il te ment, il ne te laissera pas être
He lies to you he won′t let you be
Il a vos chaînes de misère
He's got your Chains of Misery
Il ne sera pas tranquille tant qu'il n'aura pas tourné ta clé
He won't be still till he′s turned your key
Il détient vos Chains of Misery, ouais !
He holds your Chains of Misery, yeah!
Il a vos chaînes de misère
He′s got your Chains of Misery

Il y a un prophète dans le caniveau de la rue
There's a prophet in the gutter in the street
Il dit : "Tu es damné !"
He says: "You′re damned!"
Et tu le crois
And you believe him
Il a une vision mais elle brille à travers tes yeux
He's got a vision but it shines out through your eyes
Un monde de haine et de peur
A world of hatred and fear
Il a senti ce que signifie l'amour
He smelt what love means
Il veut te rembourser avec douleur
He wants to pay you back with pain

Il te ment, il ne te laissera pas être
He lies to you he won′t let you be
Il a vos chaînes de misère
He's got your Chains of Misery
Il ne sera pas tranquille tant qu'il n'aura pas tourné ta clé
He won′t be still till he's turned your key
Il tient vos chaînes de misère
He holds your Chains of Misery
Il te ment, il ne te laissera pas être
He lies to you he won't let you be
Il a vos chaînes de misère
He′s got your Chains of Misery
Il ne sera pas tranquille tant qu'il n'aura pas tourné ta clé
He won′t be still till he's turned your key
Il tient vos chaînes de misère
He holds your Chains of Misery

C'est seulement l'amour qui détient la clé de ton coeur
It′s only love that holds the key to your heart
C'est seulement l'amour
It's only love

Il te ment, il ne te laissera pas être
He lies to you he won′t let you be
Il a vos chaînes de misère
He's got your Chains of Misery
Il ne sera pas tranquille tant qu'il n'aura pas tourné ta clé
He won′t be still till he's turned your key
Il tient vos chaînes de misère
He holds your Chains of Misery
Il te ment, il ne te laissera pas être
He lies to you he won't let you be
Il a vos chaînes de misère
He′s got your Chains of Misery
Il ne sera pas tranquille tant qu'il n'aura pas tourné ta clé
He won′t be still till he's turned your key
Il tient vos chaînes de misère
He holds your Chains of Misery
Il a vos chaînes de misère
He′s got your Chains of Misery

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch