Charlotte the Harlot French translation

Iron Maiden

Translate to

Donnant un coup de fouet sur tes fesses en l'air,
Giving a swish with your arse in the air
Tu ne sait pas ce qu'ils disent?
Don′t you know what they're saying?
Charlotte tu es si raffiné,
Charlotte, you′re so refined
Quand tu prends tout l'amour qu'ils te donnent.
When you take all the love that they're giving
Collant chaque mec que tu trouves,
Sticking with every man that you find
Tu ne sait pas ce qu'ils veulent ?
Don't you know what they′re after?
Charlotte tu as les jambes en l'air,
Charlotte, you′ve got your legs in the air
Tu n'entends pas tous leurs rires ?
Don't you hear all the laughter?

Charlotte la Prostituée, montre-moi tes jambes
Charlotte the Harlot, show me your leg
Charlotte la Prostituée, emmène-moi au lit
Charlotte the Harlot, take me to bed
Charlotte la Prostituée, laisse-moi voir du sang
Charlotte the Harlot, let me see blood
Charlotte la Prostituée, laisse-moi voir l'amour
Charlotte the Harlot, let me see love

Tu emmenes tellement de mecs dans ta chambre,
Taking so many men to your room
Ne ressent tu pas de remords.
Don′t you feel no remorse?
Tu ne factures que £5 pour les préliminaires,
You charge them a fiver, it's only for starters
Et £10 pour le plat principal.
And ten the main course
Et tu n'as aucun sentiment, ils sont morts il y a longtemps
And you′ve got no feelings, they died long ago
Tu te fous de savoir qui tu laisse entrer en toi,
Don't you care who you let in?
Ne sait tu pas que tu enfreins la loi,
And don′t you know you're breaking the law
Avec le service que tu donnes
With the service you're giving?

Charlotte la Prostituée, montre-moi tes jambes
Charlotte the Harlot, show me your leg
Charlotte la Prostituée, emmène-moi au lit
Charlotte the Harlot, take me to bed
Charlotte la Prostituée, laisse-moi voir du sang
Charlotte the Harlot, let me see blood
Charlotte la Prostituée, laisse-moi voir l'amour
Charlotte the Harlot, let me see love

Oh, bébé
Oh, babe
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh

Il fut un temps où tu m'as laissé là,
There was a time when you left me standing there
En ramassant les morceaux d'amours du sol,
Picking up pieces of love from the floor
Eh bien Charlotte tu m'as laissé tout seul ici
Well, Charlotte, you left me alone in there
Pour faire tes fins comme une prostituée sanglante.
To make your ends as a bloody whore

Eh bien Charlotte tu m'as bien dit que tu m'aimais pour de vrai.
Well, Charlotte, you told me you′d love me true
(…)
Picking up pieces of love yesterday, yeah-yeah
(…)
Well, Charlotte, your drawers are off-colour too, oh
(…)
′Cause you're making love all day, yeah
(…)
Oh, ′cause you're making, ooh, ooh, yeah
(…)
Oh, ′cause you're making-

Eh bien Charlotte tes tiroirs n'ont plus de couleurs non plus,
Giving a swish with your arse in the air
Puisque tu fait l'amour toute la journée.
Don′t you know what they're saying?
(…)
Charlotte, you're so refined
(…)
When you take all the love that they′re giving
(…)
Sticking with every man that you find
(…)
Don′t you know what they're after?
(…)
Charlotte, you′ve got your legs in the air
(…)
Don't you hear all the laughter?

Oh, parce que tu fais...
Charlotte the Harlot, show me your leg
(…)
Charlotte the Harlot, take me to bed
(…)
Charlotte the Harlot, let me see blood
(…)
Charlotte the Harlot, let me see love

Donnant un coup de fouet sur tes fesses en l'air,
Yeah
Tu ne sait pas ce qu'ils disent?
(…)
Charlotte tu es si raffiné,
(…)
Quand tu prends tout l'amour qu'ils te donnent.
(…)
Collant chaque mec que tu trouves,
(…)
Tu ne sait pas ce qu'ils veulent ?
(…)
Charlotte tu as les jambes en l'air,
(…)
Tu n'entends pas tous leurs rires ?
(…)

Charlotte la Prostituée, montre-moi tes jambes
(…)
Charlotte la Prostituée, emmène-moi au lit
(…)
Charlotte la Prostituée, laisse-moi voir du sang
(…)
Charlotte la Prostituée, laisse-moi voir l'amour
(…)

Ouais
(…)

Powered by musixmatch