Translate to
Como esta amigo
Como esta amigo
Pela morte daqueles que não conhecemos
For the death of those we don′t know
Vamos nos ajoelhar e rezar
Shall we kneel and say a prayer
Eles nunca saberão que nos importamos
They will never know we care
Vamos manter o fogo aceso?
Shall we keep the fires burning
Vamos manter as chamas vivas?
Shall we keep the flames alive
Vamos tentar lembrar
Should we try to remember
O que é errado e o que é certo
What is wrong and what is right
Sem mais lágrimas, sem mais lágrimas
No more tears, no more tears
Se vivermos por uma centena de anos
If we live for a hundred years
Amigos sem mais lágrimas
Amigos no more tears
E se nos esquecermos deles e
And if we do forget them and
O sacrificio que fizeram?
The sacrifice they made
A perversidade e tristeza
Will the wickedness and
Virão nos visitar novamente?
Sadness come to visit us again
Vamos dançar a luz do sol
Shall we dance a dance in sunlight
Vamos beber o vinho da paz
Shall we drink the wine of peace
Que nossas lágrimas sejam de alegria
Shall our tears be of joy
Vamos manter a besta longe
Shall we keep at bay the beast
Sem mais lágrimas, sem mais lágrimas
No more tears, no more tears
Se vivermos por uma centena de anos
If we live for a hundred years
Amigos sem mais lágrimas
Amigos no more tears
Por dentro o grito é silencioso
Inside the scream is silence
Dentro deve permanecer
Inside it must remain
Sem vitória, e sem vencidos
No victory, and no vanquished
Apenas horror, apenas dor
Only horror, only pain
Sem mais lágrimas, sem mais lágrimas
No more tears, no more tears
Se vivermos por uma centena de anos
If we live for a hundred years
Amigos sem mais lágrimas
Amigos no more tears
Sem mais lágrimas, sem mais lágrimas
No more tears, no more tears
Se vivermos por uma centena de anos
If we live for a hundred years
Amigos sem mais lágrimas
Amigos no more tears
