The Alchemist French translation

Iron Maiden

Translate to

Plus étrange que la comète alors qu'elle traverse le ciel
Stranger than the comet as it streaks across the sky
Plus étrange que la vérité que je connais devant mes yeux ouverts
Stranger than the truth I know before my open eyes
J'ai fait des mystères et des tromperies, de la lumière pour divertir
I have dealt in mysteries and trickery, of light to entertain
J'ai regardé dans l'abîme, je l'ai appelé par son nom
Looked into the abyss, called it by its name

J'ai pillé le temps lui-même, j'ai mis le monde à l'intérieur
I have plundered time itself, put the world inside it
Je suis les mystères, jour et nuit, je les divise
I′m the mysteries, day and night, divide it
Un fléau de merveilles, à genoux à mes côtés
A plague of wonders, on your knees beside me
Connaissez les secrets, vous ne vous moquerez pas de nous
Know the secrets, you shall not deride us

Mes rêves d'empire de ma reine gelée
My dreams of empire from my frozen queen
Cela arrivera
Will come to pass
Connaissez-moi, je suis Magus
Know me, I'm Magus
Je suis le Dr Dee
I am Dr. Dee
Et c'est ma maison
And this is my house

Je suis le maître des marées
I am the master of the tides
J'ai honte du miroir que je vois
I shame the mirror in my sight
Quelle musique aléatoire des sphères
What random music of the spheres
Au fil des années
Across the years

Sachez ceci
Know this
Je reviendrai sur cette terre
I will return to this land
Reconstruire là où se trouvaient les ruines
Rebuild where the ruins did stand
Enchaînez les démons libérés
Chain up the demons set free
Étrange alchimie
Strange alchemy

Rassemblez-vous autour des sans but, des irresponsables et des boiteux
Gather round the aimless and the feckless and the lame
Écoutez le maître invoquer les esprits par leurs noms
Hear the master summon up the spirits by their names
Je te maudis Edward Kelley, ta trahison est maudite pour l'éternité
I curse you Edward Kelley your betrayal for eternity is damned
Tu sais que tu parles aux démons, tu ne peux pas commander
Know you speak with demons, you cannot command

Même quand je regardais dans le verre, j'étais aveuglé
Even as I looked into the glass then I was blinded
Brûlant sur la rive de Mortlake ma maison et mes livres à l'intérieur
Burning by the Mortlake shore my house my books inside it
Tu as pris ma femme et tu t'es couché à ses côtés
You have taken up my wife and lain beside her
Maintenant la pluie noire sur ma maison, les poutres brûlent
Now the black rain on my house, the timbers burning

Mes rêves d'empire de ma reine gelée
My dreams of empire from my frozen queen
Cela arrivera
Will come to pass
Connaissez-moi, je suis Magus
Know me, I′m Magus
Je suis le Dr Dee
I am Dr. Dee
Et c'était ma maison
And this was my house

J'étais le gardien des livres
I was the keeper of the books
J'avais la connaissance des parchemins
I had the knowledge of the scrolls
Mais maintenant, par ignorance et par peur
But now through ignorance and fear
Je projette une ombre à travers les années
I cast a shadow through the years

Sachez ceci
Know this
Je reviendrai sur cette terre
I will return to this land
Reconstruire là où se trouvaient les ruines
Rebuild where the ruins did stand
Enchaînez les démons libérés
Chain up the demons set free
Étrange alchimie
Strange alchemy

Sachez ceci
Know this
Je reviendrai sur cette terre
I will return to this land
Reconstruire là où se trouvaient les ruines
Rebuild where the ruins did stand
Enchaînez les démons libérés
Chain up the demons set free
Étrange alchimie
Strange alchemy
Sachez ceci
Know this
Je reviendrai sur cette terre
I will return to this land
Reconstruire là où se trouvaient les ruines
Rebuild where the ruins did stand
Restaurer la mémoire des connaissances
Restore the knowledge memory
Étrange alchimie
Strange alchemy

Powered by musixmatch