The Edge of Darkness Portuguese translation

Iron Maiden

Translate to

eu olhei dentro do coração das trevas
I′ve looked into the heart of darkness
onde a jornada sangrenta termina
Where the blood-red journey ends
quando você encara o coração das trevas
When you've faced the heart of darkness
mesmo sua alma começa a se dobrar
Even your soul begins to bend

por uma semana fiquei esperando
For a week I have been waiting
parado apenas em Saigon
Still I am only in Saigon
as parede se moviam cada vez mais perto
The walls move in a little closer
e sinto a selva me chamando
I feel the jungle call me on

a cada minuto fico mais fraco
Every minute I get weaker
enquanto na selva eles crescem fortes
While in the jungle they grow strong
o que eu queria era uma missão
What I wanted was a mission
e pelos meus pecados me deram uma
And for my sins they gave me one

eles trouxeram ela como serviço de quarto
They brought it up just like room service
por que todo mundo consegue o que quer
′Cause everyone gets what they want
e quando a missão terminar
And when that mission was all over
não vou querer outra nunca mais
I'd never want another one

eu sei, capitão
I know, captain,
que você mas fez este tipo de trabalho antes
That you've done this work before
nós temos um problema
We′ve got a problem
você pode nos ajudar, estou certo
You can help us all I′m sure
o coronel pirou
The colonel's gone rogue
seus métodos são inaceitáveis
And his methods are unsound
você vai subir o rio em um PBR para detê-lo
You′ll take a PBR up river track him down

existe um conflito em cada coração humano
There's a conflict in every human heart
e a tentação é de levar tudo ao limite
And the temptation is to take it all to far
nesta guerras as coisas ficam muito confusas
In this war things get so confused
mas existem algumas coisas
But there are some things
que não podem ser desculpas
Which cannot be excused

ele está agindo como um deus - um lunático insano
He′s acting like a God - an insane lunatic
sua missão - exterminar
Your mission - exterminate
sem perguntar o que se passa
With extreme prejudice
a rota é perigosa
The route is dangerous
e o seu progresso deve ser lento
And your progress may be slow
aqui está o arquivo com tudo que precisa saber
Here is the file and it's all you need to know

aqui estou com a faca na mão
Here I am the knife in my hand
e agora sei por que o gênio deve morrer
And now I understand why the genius must die

agora estou sozinho nas trevas
Now I stand alone in the darkness
com seu sangue nas minhas mãos
With his blood upon my hands
onde sentava o guerreiro, o poeta
Where sat the warrior the poet
agora restam os fragmentos de um homem
Now lie the fragments of a man

eu olhei dentro do coração das trevas
I′ve looked into the heart of darkness
onde a jornada sangrenta termina
Where the blood-red journey ends
quando você encara o coração das trevas
When you've faced the heart of darkness
mesmo sua alma começa a se dobrar
Even your soul begins to bend

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch