Translate to
O amor é uma navalha e eu andei na linha
Love is a razor and I walked the line
Naquela lâmina de prata
On that silver blade
Dormiu no pó com a filha
Slept in the dust with his daughter
Seus olhos vermelhos com o massacre da inocência
Her eyes red with the slaughter of innocence
E eu vou rezar por ela
And I will pray for her
Vou chamar o nome dela em voz alta
I will call her name out loud
Eu sangraria por ela
I would bleed for her
Se eu pudesse vê-la agora
If I could only see her now
Vivendo à beira de uma navalha
Living on a razor′s edge
Equilibrando em uma borda
Balancing on a ledge
Vivendo à beira de uma navalha
Living on a razor's edge
Equilibrando em uma borda
Balancing on a ledge
Equilibrando em uma borda
Balancing on a ledge
Vivendo à beira de uma navalha
Living on a razor′s edge
Equilibrando em uma borda
Balancing on a ledge
Você sabe, você sabe
You know, you know
O mal que os homens fazem vive indefinidamente
The evil that men do lives on and on
O mal que os homens fazem vive indefinidamente
The evil that men do lives on and on
O mal que os homens fazem vive indefinidamente
The evil that men do lives on and on
O mal que os homens fazem vive indefinidamente
The evil that men do lives on and on
Círculo de fogo, meu batismo de alegria
Circle of fire my baptism of joy
No final, parece
At an end it seems
O sétimo cordeiro morto
The seventh lamb slain
O livro da vida se abre diante de mim
The book of life opens before me
E eu vou orar por você
And I will pray for you
Algum dia eu posso voltar
Some day I may return
Não chore por mim
Don't you cry for me
Além é onde eu aprendo
Beyond is where I learn
Vivendo à beira de uma navalha
Living on a razor's edge
Equilibrando em uma borda
Balancing on a ledge
Vivendo à beira de uma navalha
Living on a razor′s edge
Você sabe, você sabe
You know, you know
O mal que os homens fazem vive indefinidamente
The evil that men do lives on and on
O mal que os homens fazem vive indefinidamente
The evil that men do lives on and on
O mal que os homens fazem vive indefinidamente
The evil that men do lives on and on
O mal que os homens fazem vive indefinidamente
The evil that men do lives on and on
Vivendo à beira de uma navalha
Living on a razor′s edge
Equilibrando em uma borda
Balancing on a ledge
Vivendo à beira de uma navalha
Living on a razor's edge
Você sabe, você sabe
You know, you know
O mal que os homens fazem vive indefinidamente
The evil that men do lives on and on
O mal que os homens fazem vive indefinidamente
The evil that men do lives on and on
O mal que os homens fazem vive indefinidamente
The evil that men do lives on and on
O mal que os homens fazem vive indefinidamente
The evil that men do lives on and on
O mal
The evil
O mal
The evil
O mal que o homem faz
The evil that men do
O mal
The evil
O mal
The evil
O mal que o homem faz
The evil that men do
