Weekend Warrior Italian translation

Iron Maiden

Translate to

Il ribelle di ieri, il pazzo di domani
The rebel of yesterday, tomorrow′s fool
Chi stai prendendo in giro per essere così figo?
Who are you kidding being that cool?
Cercando di rompere con il pacchetto
Trying to break away from running with the pack
Ma loro non stanno ascoltando, quindi devi tornare indietro
But they ain't listening so you gotta go back
Sei un guerriero del fine settimana quando sei uno della folla
You′re a weekend warrior when you're one of the crowd
Ma è finita
But it's over
Guardati solo ora
Just look at you now
Guardati ora
Look at you now
Guardati solo ora
Just look at you now
Guardati solo ora
Just look at you now

Non sei così coraggioso come ti comporti
You′re not so brave the way you behave
Ti fa star male, devi uscire velocemente
It makes you sick, gotta get out quick
È tutta una spacconata quando sei fuori con i tuoi amici
It′s all bravado when you're out with your mates
È come se una persona diversa passasse attraverso quelle porte
It′s like a different person goes through those gates
E il gioco inizia, l'adrenalina è altra
And the game begins, the adrenaline's high
Senti la tensione
Feel the tension
Forse qualcuno morirà
Maybe someone will die
Qualcuno morirà
Someone will die
Qualcuno morirà
Someone will die

Forse qualcuno morirà
Maybe someone will die

Un guerriero del fine settimana ultimamente
A weekend warrior lately
A volte un guerriero del fine settimana
A weekend warrior sometimes
Un guerriero del fine settimana
A weekend warrior
Forse non sei più così
Maybe you ain′t that way anymore
Un guerriero del fine settimana ultimamente
A weekend warrior lately
A volte un guerriero del fine settimana
A weekend warrior sometimes

Un guerriero del fine settimana
A weekend warrior
Forse non sei più così
Maybe you ain't that way anymore

Devi uscire, devi andare via
You′ve gotta get out, gotta get away
Ma tu sei con una cricca, non è facile allontanarsi
But you're in with a clique, it's not easy to stray
Devi ammetterlo, stai solo vivendo una bugia
You′ve gotta admit, you′re just living a lie
Non ci è voluto molto per capire perché
It didn't take long to work out why
È difficile dire "Perché sei coinvolto?"
It′s hard to say: "Why you got involved?"
Voglio solo essere parte
Just wanting to be part
Voglio solo appartenere
Just wanting to belong

Appartenere
To belong
Appartenere
To belong
Appartenere
To belong

Un guerriero del fine settimana ultimamente
A weekend warrior lately
A volte un guerriero del fine settimana
A weekend warrior sometimes
Un guerriero del fine settimana
A weekend warrior
Forse non sei più così
Maybe you ain't that way anymore

Un guerriero del fine settimana ultimamente
A weekend warrior lately
A volte un guerriero del fine settimana
A weekend warrior sometimes
Un guerriero del fine settimana
A weekend warrior
Forse non sei più così
Maybe you ain′t that way anymore

Alcune delle cose che hai fatto
Some of the things that you've done
Ti vergogni così tanto
You feel so ashamed
Dopotutto è solo un gioco, non è vero?
After all it′s only a game, isn't it?

E dopo tutto l'adrenalina è finita
And after all the adrenaline's gone
Cosa farai lunedì?
What you gonna do on Monday?
Cosa farai?
What you gonna do?
Cosa farai?
What you gonna do?
Cosa farai lunedì?
What you gonna do on Monday?

Un guerriero del fine settimana ultimamente
A weekend warrior lately
A volte un guerriero del fine settimana
A weekend warrior sometimes
Un guerriero del fine settimana
A weekend warrior
Forse non sei più così
Maybe you ain′t that way anymore
Un guerriero del fine settimana ultimamente
A weekend warrior lately
A volte un guerriero del fine settimana
A weekend warrior sometimes
Un guerriero del fine settimana
A weekend warrior
Forse non sei mai stato così
Maybe you were never like that at all

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch