Translate to
J'ai déjà pris l'alcool
Ya me entró el alcohol
Et j'étais rempli de l'envie de sortir
Y me llené con ganas de salir
Et trouve quelqu'un qui aime comme toi
Y buscarme a alguien que ame como tú
Je sais que ton amour était irremplaçable
Sé que tu amor fue irreemplazable
Je prie pour qu'il y ait une solution
Ruego que haiga solución
Parce que cet amour fait mal, salaud
Porque este amor duele cabrón
J'ai pensé à déménager dans un endroit très loin d'ici
Pensé en mudarme a un lugar muy lejos de aquí
Pour ne pas me rappeler mon trésor que j'ai perdu
Pa no recordarme mi tesoro que perdí
J'ai pensé à m'enfuir dans un endroit très loin de toi
Pensé en largarme a un lugar muy lejos de ti
Mais je ne peux pas me voir sans toi
Pero no me puedo ver sin ti
Ce sont des baisers que je t'ai donnés, des morceaux de moi
Son besos de los quе te di, pedazos de mí
Tu m'as volé, tu m'as rempli de courage
Tú mе robaste, de coraje me llenaste
Bébé, s'il te plaît, laisse-toi venir
Baby, please, déjate venir
Pense un peu à moi, bébé, pense à moi, bébé
Piensa un poco en mí, baby, piensa en mí, baby
Pensez-y, toi et moi
Piénsalo, tú y yo
On repart de zéro comme avant
Empezamos desde cero como antes
Nous n'oublions pas hier
No′ olvidamos del ayer
Tomber à nouveau amoureux
Enamorarnos otra vez
Pensez-y, toi et moi
Piénsalo, tú y yo
Pas de jalousie comme la première fois
Sin celos como la primera vez
Nous n'apprenons pas à aimer
No' enseñamos a querer
Mais cette fois, nous devons le faire correctement
Pero esta vez hay que hacerlo bien
Et tu dois bien le faire
Y hay que hacerlo bien
Tu dois le faire mal
Hay que hacerlo mal
Tu dois le faire mal
Hay que hacerlo mal
Je m'en fiche, je veux juste que tu sois à moi
Eso no me importa, yo solo quiero que seas mía
Sans payer le loyer tu vis en moi
Sin pagar la renta vives en mí
Il n'y a aucun moyen de partir d'ici
No hay una manera de irte de aquí
Mais pour toi c'était facile
Sin embargo, para ti fue fácil
Éteins la flamme que j'ai allumée en toi
Apagar la llama que prendí en ti
Que veux-tu de moi
Lo que tú necesites de mí
Blâme-moi, mais n'arrête pas de m'aimer
Cúlpame, pero no me dejes de amar
Fais-moi tout mais laisse-moi partir
Hazme todo menos dejarme ir
Bateau après bateau, plus j'écris sur toi
Bote tras bote, ma, escribo de ti
Je suis tout, je suis beaucoup
Soy todo, soy un montón
Mais pourquoi as-tu dit : tu peux tenir le coup ?
Pero, ¿por qué dijiste: "Puedes aguantar"?
Souviens-toi de toi
Recuérdate
Souviens-toi de toi, oh
Recuérdate, oh
Pensez-y, toi et moi
Piénsalo, tú y yo
On repart de zéro comme avant
Empezamos desde cero como antes
Nous n'oublions pas hier
No′ olvidamos del ayer
Tomber à nouveau amoureux
Enamorarnos otra vez
Pensez-y, toi et moi
Piénsalo, tú y yo
Pas de jalousie comme la première fois
Sin celos como la primera vez
Nous n'apprenons pas à aimer
No' enseñamos a querer
Mais cette fois, nous devons le faire correctement
Pero esta vez hay que hacerlo bien
(Pense à moi)
Piensa en mí
Bébé
Baby
S'il te plaît
Please
