Translate to
Vida
Vida
Foi isso que você me tirou, e ainda me deixou com uma ferida aberta.
Fue lo que me quitaste y también me dejaste abierto una herida
Seus olhos me contaram as mentiras que você não conseguiu dizer.
Tus ojos me decían las mentiras que no podías decir tú
Eu queria te dar o céu e acabei no chão.
Te quise dar el cielo y terminé en el suelo
Todo mundo me disse para não te dar tudo.
Que no te diera todo, todos me dijeron
Suas palavras foram lindas e me convenceram.
Bonitas tus palabras que me convencieron
Eu nunca vi o que todos os outros viram.
Nunca vi lo que todos vieron
Quero que você sinta o que eu senti, mas ainda mais.
Quiero que sientas también lo que sentí, pero más
Não é justo que eu esteja sofrendo enquanto você segue com sua vida normalmente.
No es justo que yo esté sufriendo y tú, por ahí, normal
E você até parece feliz, como se nada tivesse acontecido.
Y hasta contenta te ves, como si nada ha pasado
Acho que você não se deu conta de que quase matou alguém.
No creo que cuenta te diste, que a alguien casi has matado
Eu te dei o melhor que pude.
Te di lo mejor que pude
Meu bem, eu fui o melhor que pude ser.
Baby, yo fui lo mejor que pude ser
Seus amigos lhe contaram.
Tus amigas te lo han dicho
Você não deveria ter me perdido.
No me debiste haber perdido
Sinto sua falta, e isso é tão óbvio.
Te extraño y es tan evidente
Eu gostaria de ser mais forte.
Quisiera poder ser más fuerte
E tento conter as lágrimas.
Y trato de aguantarme el llanto
Mas isso está me matando aos poucos.
Pero esto me mata despacio
Que você não sentiu meus "eu te amo".
Que mis "te quieros" no sentías
E eu estava dizendo isso de costas.
Y yo del fondo los decía
Tenho vontade de fazer tudo
Tengo ganas de hacer de todo
Mas aqui tenho que aprender a ficar sozinha.
Pero me toca aquí aprender a ya estar solo
Quero que você sinta o que eu senti, mas ainda mais.
Quiero que sientas también lo que sentí, pero más
Não é justo que eu esteja sofrendo enquanto você segue com sua vida normalmente.
No es justo que yo esté sufriendo y tú, por ahí, normal
E você até parece feliz, como se nada tivesse acontecido.
Y hasta contenta te ves, como si nada ha pasado
Acho que você não se deu conta de que quase matou alguém.
No creo que cuenta te diste, que a alguien casi has matado
Sinto sua falta, e isso é tão óbvio.
Te extraño y es tan evidente
Eu gostaria de ser mais forte.
Quisiera poder ser más fuerte
E tento conter as lágrimas.
Y trato de aguantarme el llanto
Mas isso está me matando aos poucos.
Pero esto me mata despacio
Que você não sentiu meus "eu te amo".
Que mis "te quieros" no sentías
E eu estava dizendo isso de costas.
Y yo del fondo los decía
Tenho vontade de fazer tudo
Tengo ganas de hacer de todo
Mas aqui tenho que aprender a ficar sozinha.
Pero me toca aquí aprender a ya estar solo
