Common Sense Portuguese translation

J Hus

Translate to

Fazendo estilos neles como se fosse senso comum
Doing styles on them like it′s common sense
Pulei do Benz como se fosse senso comum
Hopped out the Benz like it's common sense
Tenho um macaco nos meus pés como se fosse senso comum
Got a monkey on my feet like it′s common sense
Tem gorilas nas ruas como se fosse senso comum
Got gorillas in the streets like it's common sense
Empilhe o dinheiro, de cabeça para cima, como se fosse uma segunda natureza
Stack the money, heads up, like it's second nature
Tenho que ficar firme, como se fosse uma segunda natureza
Gotta stay poled up, like it′s second nature
Mantenha um chip no meu ouvido, como se fosse uma segunda natureza
Keep a chip in my ear, like it′s second nature
Bunda grande me faz olhar, como uma segunda natureza
Big bunda make me stare, like second nature

Os Zs desaparecem como uma segunda natureza
Zs disappear like second nature
Postado no mesmo bloco cerca de uma hora depois
Posted on the same block like an hour later
Time inteiro comendo, mas é justo
Whole team eating, but it's only right
Tem um prato sobrando, mas você é do tipo falso
There′s a spare plate but you're the phony type
"J Hus é feio, né?", baby, um minuto
"J Hus ugly, innit", baby, one minute
Sua bunda está com uma aparência perversa
Your bunda looking wicked
Ah, comecei gentilmente.
Ay-o, I started off gentle
Meu jogo de tacadas é mental, meu estilo de vida é agitado
My stroke game mental, my lifestyle eventful
Eu não quis te ofender
I didn′t mean to offend you
Cinto Fendi com a frase "F you", eu estilo como devo
Fendi belt saying "F you", I style like I'm meant to
Movendo-me selvagem e mentalmente, fiz mais cinco esta semana
Moving wild and mental, I made another five this week
Seu dinheiro brincando de esconde-esconde
Your money playing hide and seek
Eu nem gosto de falar
I don′t even like to speak
Eu apenas digo a eles "Oi" e "Tchau"
I just tell 'em "Hi" and "Bye"
Deslize para fora, automático Hyundai, Hyundai, Hyundai
Slide off, automatic Hyundai, Hyundai, Hyundai

Fazendo estilos neles como se fosse senso comum
Doing styles on them like it's common sense
Pulei do Benz como se fosse senso comum
Hopped out the Benz like it′s common sense
Tenho um macaco nos meus pés como se fosse senso comum
Got a monkey on my feet like it′s common sense
Tem gorilas nas ruas como se fosse senso comum
Got gorillas in the streets like it's common sense
Empilhe o dinheiro, de cabeça para cima, como se fosse uma segunda natureza
Stack the money, heads up, like it′s second nature
Tenho que ficar firme, como se fosse uma segunda natureza
Gotta stay poled up, like it's second nature
Mantenha um chip no meu ouvido, como se fosse uma segunda natureza
Keep a chip in my ear, like it′s second nature
Bunda grande me faz olhar, como uma segunda natureza
Big bunda make me stare, like second nature

Disse que ia fazer, você não fez, mano, eu estou cuidando disso
Said you're gonna do it, you haven′t did it, nigga, I'm handling it
Útil com isso, acha que vou fazer isso? Deixe o martelo fazer isso
Handy with it, think I'ma do it? Let the hammer do it
Clique, Bam!
Click, Bam!
Stick jam, o que aconteceu com ele?
Stick jam, like what happened to it?
Por que não está funcionando, mano?
Why′s it not working, bruv?
Por que você acha que eu estou à espreita, mano?
Why′d you think I'm lurking, bruv?
Aproxime-se dele, incline-se sobre ele, testemunhas espionando
Creep on him, lean on him, witnesses eavesdropping
Continue estourando e continue batendo como se eu não tivesse visto nada
Keep popping, and keep bopping like I ain′t seen nuttin'
Não me deixe chateado, pegue um objeto
Don′t make me upset, reach for an object
"Quem é esse no passageiro?" "Pele marrom chocolate"
"Who's that in the passenger?" "Brown skin chocolate"
Ela tem um corpo grande, seios na minha cara quando ela me agarra
She′s got big body, breast in my face when she grip on me
Grosso em mim, dinheiro de jugg, eu tenho a lambida em mim
Thick on me, jugg money, I got the lick on me
Você não está estourando, nunca estourou nada, meu mano, pare de blefar
You're not popping, never popped nuttin', my nigga, stop bluffing
Na sua opinião, sempre destinado ao brilhantismo
F your opinion, always destined for brilliance
Não descansaria em um milhão, rebatedores vestidos de civis
Wouldn′t rest in a million, hitters dressed as civilians
Todos eles mascarados, parecendo assustadores
All them masked up, looking creepy
Estacione, pule, dê a partida, pule, saia como se fosse fácil demais
Park up, jump out, spark off, jump in, Skr out like it′s too easy
Se alguém perguntar, você não me viu
If anybody ask, you didn't see me

Fazendo estilos neles como se fosse senso comum
Doing styles on them like it′s common sense
Pulei do Benz como se fosse senso comum
Hopped out the Benz like it's common sense
Tenho um macaco nos meus pés como se fosse senso comum
Got a monkey on my feet like it′s common sense
Tem gorilas nas ruas como se fosse senso comum
Got gorillas in the streets like it's common sense
Empilhe o dinheiro, de cabeça para cima, como se fosse uma segunda natureza
Stack the money, heads up, like it′s second nature
Tenho que ficar firme, como se fosse uma segunda natureza
Gotta stay poled up, like it's second nature
Mantenha um chip no meu ouvido, como se fosse uma segunda natureza
Keep a chip in my ear, like it's second nature
Bunda grande me faz olhar, como uma segunda natureza
Big bunda make me stare, like second nature

Powered by musixmatch