Goodies Portuguese translation

J Hus

Translate to

Não, cara vigarista
Yo, hustler man
É seu garoto, cara, faz tempo que não te vejo, cara?
It′s your boy man, long time no see man?
Por onde você andou, cara? Andou sumido? Hahahaha
Where you been, man? You been ghostin' init? Hahahaha
Ah, é bom ver você, cara
Ah, it′s nice to see you man
Você sabe que outro dia eu estava com Curtis e aqueles garotos lá, você sabe
You know just the other day I was with Curtis and them boys there you know
Eles estavam falando de você
They was talking about you
Eles dizem que você está se escondendo, eles estão procurando por você, eles querem te pegar, você sabe
They say you be hiding, they looking for you, they wanna do you, you know
Eu não sei cara, eu sou só, eu sou só o mensageiro, você sabe
I don't know man, I'm just, I′m just the messenger you know
Sim, escute, sim
Yeah, listen, yeah

Eu quero todo o dinheiro, mano, eu sou egoísta
I want all the monies, nigga, I′m selfish
Meus manos vendem peixes com o Hermes na pélvis
My niggas sell fish with Hermes on their pelvis
Isso não é tilápia, compensado pela máfia
This ain't no Tilapia, offset with mafia
Graft não é festeiro, nasceu perseguindo a máfia
Grafter no partier, born chasin′ mafia
O dinheiro me faz mais feliz, mas a merda fica mais desagradável
Money make me happier, stoosh gyal get nastier
Aja como se você fosse mais legal, roadman, mas eu sou mais elegante
Act like you're nicer, roadman but I′m classier
Bang do passageiro, atiro no mensageiro
Bang from the passenger, I shoot the messenger
Ex-infrator está foragido, sem entrega
Previous offender on the run, no surrender
Foda-se ir para o céu com os bonzinhos, bonzinhos
Fuck goin' Heaven with the goody, goodies
É um assalto, eu quero todas as coisas boas
It′s a stick up, I want all the goodies
Eu não presto, roubo doce de um bebê
I'm no good, I steal candy from a fuckin' baby
Além disso, eu leio meu futuro em um biscoito da sorte
Plus I read my future from a fortune cookie
Meu estilo de vida é sujo, até os 31 anos
My lifestyle′s a dirty one, bang ′til I'm 31
Botando em pleno dia, qualquer coisa se movendo
Broad day bootin′, anythin' movin′
Habitação social, ainda roubam Balmain
Council housin', still rob Balmain
Grande e rápido, faça um anúncio público
Big fast scram, make a public announcement

É um assalto, eu quero todas as coisas boas
It′s a stick up, I want all the goodies
É um assalto, eu quero tudo
It's a stick up, I want all
É um assalto, eu quero todas as coisas boas
It's a stick up, I want all the goodies
Bang para o passageiro, eu atiro no mensageiro
Bang for the passenger, I shoot the messenger

Como vamos nos manter? Nascidos na pista rápida
How we gon′ maintain? Born in the fast lane
Onde seu melhor amigo provavelmente atiraria em você e depois o denunciaria
Where your best friend would probably shoot you then snitch on you
Onde sua própria carne e sangue iriam te atingir
Where you own flesh and blood would put a hit on you
Dutty gyal, não estou tentando dar em cima de você
Dutty gyal, I ain′t tryna hit on you
Mamãe achou que eu era um milagre, mas me tornei horrível, meu estilo de vida é terrível
Mum thought I was a miracle, turned out horrible, lifestyle terrible
O whopper faz o que eu digo porque é ingênuo
The whopper does what I say 'cause it′s gullible
Torne o homem invisível, Biskit vem com cada sílaba
Turn man invisible, Biskit comes with every syllable
Nadando em uma poça
Swimmin' in a puddle
Sua mãe disse para você não sair comigo porque eu sou um problema
Your mum told you don′t hang with me 'cause I′m trouble
O bonsam jumbo, faça isso rápido
The bonsam jumbo, get it done pronto
Salpique toda a primeira fila, estou apenas conversando
Splash the whole front row, I'm just makin' convo
(Olá senhor, como vai?)
(Hi Sir, how are you?)
Eu quero sair e sacar e todas essas coisas
I wanna ride out and cash out and all ′dem tings
O estado está com as gengivas inchadas, eu não sei o que é certo ou errado
The offstate runnin′ up their gums, I don't know right from wrong
Agora eu tenho que tirar minhas, como você chama essas coisas?
Now I′ve gotta buss off my, what do you call 'dem tings?

É um assalto, eu quero todas as coisas boas
It′s a stick up, I want all the goodies
É um assalto, eu quero tudo
It's a stick up, I want all
É um assalto, eu quero todas as coisas boas
It′s a stick up, I want all the goodies
Bang para o passageiro, eu atiro no mensageiro
Bang for the passenger, I shoot the messenger
É um assalto, eu quero todas as coisas boas
It's a stick up, I want all the goodies
É um assalto, eu quero tudo
It's a stick up, I want all
É um assalto, eu quero todas as coisas boas
It′s a stick up, I want all the goodies
Bang para o passageiro, eu atiro no mensageiro
Bang for the passenger, I shoot the messenger

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch

Popular J Hus Lyrics