Intro (THE GOAT) French translation

J Hus

Translate to

Ils savent que je suis une CHÈVRE, ils savent que je suis un chien, ils savent que je suis un voyou
They know I′m a GOAT, they know I'm a dog, they know I′m a thug
Si j'ai mis mon nez dans ton business, tu sais que c'est un camouflet
If I got my nose in your business, you know it's a snub
Mon coup de marque le frappe pour moi, j'appelle ça l'amour
My bredrin bang it for me, I call that love

Nous avons grandi difficilement, avons dû transporter des choses
We grew up rough, had to carry stuff
Presque souffert, j'en ai eu assez
Nearly broke down, had enough
Mon troisième jour dans la prison, je me suis précipité
My third day in the jailhouse, I got rushed
J'ai dû tenir un L, le lendemain dans la cellule de détention
Had to hold a L, next day in the holding cell
J'ai attrapé une chatte qui s'est fait exploser la tête
Caught a pussy, got his head bust

Astaghfirullah, les négros m'ont essayé à la mosquée
Astaghfirullah, niggas tried me in the Mosque
Demandez-leur des putains de garçons, mec, ils savent que je suis dur
Ask them pussy-boys, man, they know that I'm tough
Tu sais que je suis occupé
You know I get busy
Touchez la route, éteignez l'O2 avec Drizzy
Touch road, shut down the O2 with Drizzy
Baby gyal me manque, je veux sentir l'usna
Baby gyal miss me, I wanna feel the usna
Je n'utilise jamais de Jimmy, suce-moi sur un semi-automatique
I never use a jimmy, suck me on a semi, automatic
Mon coup de marque porte, parce que je ne peux pas me permettre de l'avoir
My bredrin′s carryin′, 'cause I can′t afford to have it
Mais quand il est temps d'agir, j'ai l'impression d'être né pour le frapper
But when it's time for action, feel like I′m born to bang it

Ayy, Hus, qu'est-ce que tu dis? Ça va?
Hey, Hus, what you sayin'? You good?
Où est ton esprit ? Sais-tu qui tu es?
Where′s your mind at? Do you know who you are?
Savez-vous ce que vous êtes ?
Do you know what you are?
Tu sais que je connais le vrai toi, innit?
You know I know the real you, innit?
Montrez-leur qui vous êtes
Show them who you are

Celui que je connais avant la musique
The one I know before the music
Derrière les caméras, dans les coulisses
Behind the cameras, behind the scenes
N'oublie pas pourquoi tu as commencé ça
Don't forget why you started this
Fuck ce que tout le monde dit
Fuck what everyone's sayin′
Que pensez-vous de vous-même mentalement, physiquement, spirituellement?
How do you feel about yourself mentally, physically, spiritually?
Tu es une putain de CHÈVRE, tu es un putain de chien, même dieu le sait
You′re a fuckin' GOAT, you′re a fuckin' dog, even God knows
Quand tu mets ça sur le visage d'un homme
When you put that ting in the man′s face
Qu'est-ce que c'était? Un nez retroussé?
What was it? A snub-nose?

Powered by musixmatch