It's Crazy Spanish translation

J Hus

Translate to

(Yung en el ritmo)
(Yung on the beat)

El diablo en mí, el demonio en mí
The devil in me, demon in me
Tuve seis, pero solté tres
I had six, but I let go of three
Le dije a mi bredrin, "Déjame ir"
Told my bredrin, "Let go off me"
Él dijo: "Cálmate, no hay necesidad"
He′s said, "Calm down, there's no need"
Yo, me lo tomo todo como algo personal
Me, I take everything personally
Cuando salté hacía 30 grados, es una locura
When I hopped out it was 30-degrees, it′s crazy

Cah, tenemos que hacer un bollo frente a Louise
Cah we gotta bun a donny in front of Louise
Pero en secreto, debería haberlo castigado de inmediato, en serio
But secretly, I should've bunned him immediately, seriously
Averigua dónde está este idiota
Find out where this idiot be
Dem man no quiere reunirse conmigo, es una locura
Dem man don't wan′ meet with me, it′s crazy
Tengo que esparcir las campanas de manera uniforme, furiosa, tortuosamente
Gotta spread them bells out evenly, furiously, deviously
Tuvimos un altercado loco, anteriormente, pero
We had a mad altercation previously, but

¿Por qué quieres ver al malvado yo?
Why you wanna see the evil me?
¿Cuándo quiero vivir mi vida en paz? Es como
When I wanna live my life peacefully? It's like
Me he estado sintiendo muy mal recientemente, no recientemente, pero siempre
I′ve been feeling real evil recently, not recently, but forever
Ayo, mi bredrin, pásame el cuero
Ayo, my bredrin, pass me the leather
Sabes que nos encanta aplicar la presión
You know that we love applying the pressure
Es una locura
It's crazy

No me conoces, no te conoces a ti mismo
You don′t know me, you don't know yourself
Ponga la máquina en el estante
Put the machine on the shelf
Solo el tiempo puede decir cuándo lo llenaremos de campanas
Only time can tell when we′ll fill him with bells
¿Y su bredrin? También lo perforaremos
And his bredrin? We'll drill him as well
Llévenlo al infierno, lo he visto caer, ahí fue cuando cayó
Bring him to hell, I've seen him drop, that′s when he fell
Estoy en tu trasero, estoy en tu cola
I′m on your arse, I'm on your tail

Quiero enviarlo a Júpiter
I wanna send him to Jupiter
No fui yo, fue Lucifer
It wasn′t me, it was Lucifer
No me importa si soy una superestrella, a todos ellos los voy a crucificar
I don't care if I′m a superstar, all them man I'm gonna crucify
Creo que puedes volar cuando te pongo este bonsam en el ojo
I believe that you can fly when I put this bonsam in your eye
Se le acercó a escondidas
Crept up on him on the sly
A la mierda la ley, no la cumplo
Fuck the law, I don′t abide

El diablo en mí, el demonio en mí
The devil in me, demon in me
Tuve seis, pero solté tres
I had six, but I let go of three
Le dije a mi bredrin, "Déjame ir"
Told my bredrin, "Let go off me"
Él dijo: "Cálmate, no hay necesidad"
He's said, "Calm down, there's no need"
Yo, me lo tomo todo como algo personal
Me, I take everything personally
Cuando salté hacía 30 grados, es una locura
When I hopped out it was 30-degrees, it′s crazy
Cah, tenemos que hacer un bollo frente a Louise
Cah we gotta bun a donny in front of Louise
Pero en secreto, quiero hacerlo morir, vampiro sintiéndose hambriento
But secretly, I wanna make him perish, vampire feeling peckish
Ni siquiera estoy postrado, estoy desnudo, el fuego del infierno es hacia donde se dirige
I ain′t even poled, I'm nekkid, hell-fire′s where he's headed
Es una locura
It′s crazy

Quiero enviar un mensaje, hacerles saber que no estoy jugando
I wanna send a message, let them know that I'm not playing
Quiero pelear con el mundo, quiero darle de comer campanas
I wanna beef the world, I wanna feed him bells
Tu nombre no me suena
Your name don′t ring a bell
Ven como Stringer Bell
Come like Stringer Bell
Nah, más como Omar
Nah, more like Omar
Ponle un diente en la muela, dile que se acabó
Put a tooth in his molar, tell him it's over
El asesinato me da una erección
Murder gives me a boner
Soy tan fuego, solar
I'm so fire, solar
Los paganos apestan, llevan un olor
The pagans stink, they carry a odour
Blam el joven G y blam el mayor
Blam′ the young G and blam′ the older

Ve a ese país y tómalo
Go to that country and take it over
El mundo sigue girando como un revólver
The world keeps spinning like a revolver
Blackjack, yo soy el bromista
Blackjack, I'm the joker
El hombre no necesita póquer, necesita un jabalí
Man don′t need no poker, need a boarer
Sientes mi aura
You feel my aura
Estoy en la esquina provocando un sauna
I'm in the corner causing a sauna
Por todo el dolor y el trauma
For all the pain and trauma
Soy el padre dando orden
I′m the father giving order
El hombre solo salpicarlos, convertirlos en agua, hacerlo por la cultura
Man just splash them, turn them water, do it for the culture

Déjame hacerlo, soy un buitre, acércame
Let me do it, I'm a vulture, bring me closer
Él es un acrobático y un poser
He′s a stunter and a poser
Soy un cazador, soy un ogro
I'm a hunter, I'm a ogre
Estoy ansioso, ira desnuda
I′m eager, bare anger
Si no te veo ahora, luego, luego
If I don′t see you now, then after, later
El hombre va allí con un panadero, chaqueta, quítale la cara (loco)
Man go there with a baker, blazer, take his face off (crazy)
¿Por qué este hombre quiere jugar duro?
Why this man wan' play tough?
Juega duro, somos solo yo y mi amigo principal
Play hard, it′s just me and my main dawg
Si lo salpicas, consigue una estrella, cinco estrellas
If you splash him, get A-star, five star
Esa vez que un motociclista hizo rodar me hizo sentir hiperactivo
That time got rolled on by a biker had me feeling bare hyper
Intenta encontrarme un encendedor, luego encuentra a alguien para encender
Tryna find me a lighter, then find somebody to light up

El diablo en mí, el demonio en mí
The devil in me, demon in me
Tuve seis, pero solté tres
I had six, but I let go of three
Le dije a mi bredrin, "Déjame ir"
Told my bredrin, "Let go off me"
Él dijo: "Cálmate, no hay necesidad"
He's said, "Calm down, there′s no need"
Yo, me lo tomo todo como algo personal
Me, I take everything personally
Cuando salté hacía 30 grados, es una locura
When I hopped out it was 30-degrees, it's crazy

Cah, tenemos que hacer un bollo frente a Louise
Cah we gotta bun a donny in front of Louise
Pero en secreto, debería haberlo castigado de inmediato, en serio
But secretly, I should′ve bunned him immediately, seriously
Averigua dónde está este idiota
Find out where this idiot be
El hombre no quiere reunirse conmigo, es una locura
Them man don't want meet with me, it's crazy
Tengo que esparcir las campanas de manera uniforme, furiosa, tortuosamente
Gotta spread them bells out evenly, furiously, deviously
Tuvimos un altercado loco, anteriormente, pero
We had a mad altercation previously, but

El diablo en mí, el demonio en mí
(The devil in me, demon in me)
El diablo en mí, el demonio en mí
(The devil in me, demon in me)
El diablo en mí, el demonio en mí
(The devil in me, demon in me)

Powered by musixmatch