Can’t Call It French translation

Jack Harlow

Translate to

Je ne peux pas l'appeler
Can′t call it
Je ne sais pas quoi dire à propos de cette nuit que nous avons passée
I don't know what to say about this night we been having
Elle lance ce cul, comme si c'était un javelot
She throwing that ass, like it′s a javelin
Je suis prêt à relever le défi
I'm down for the challenge
Je suis dehors pour l'été
I'm out for the summer
Venez me voir pendant que je suis disponible
Come and see me while I′m accessible
Ne vous fâchez pas, car j'ai dû vérifier le pouls.
Don′t get mad 'cause I had to check the pulse
Je l'ai payé pour elle, je ne vérifie pas pour le garçon, ouais
Paid it for her, I ain′t checkin' for the boy, yeah
Je n'ai plus beaucoup de carburant, je vais le pomper à fond, ouais
Low fuel, I′ma pump it up to full, yeah

Première impression, je t'ai déjà rassasié, ouais
First impression, I already got you full, yeah
J'en ai encore en réserve, je ne lis pas les horoscopes, ouais
I got more in store, I don't read no horoscopes, yeah
Hibachi l'après-midi, je m'arrête avant la fermeture, ouais
Hibachi in the afternoon, I pull up ′fore it's closed, yeah
Je me réveille tôt, j'écoute Norah Jones, ouais
Wake up early, listening to Norah Jones, yeah
Je ne sais pas pourquoi vous jetez cette ombre
Don't know why y′all throwing that shade
Je ne sais pas pourquoi vous voulez tant être dans les coulisses
I don′t know why y'all wanna be backstage so bad
Et ta merde craque
And your shit cracking
Reese Witherspoon avec moi, je lui ai dit de revenir
Reese Witherspoon with me, told her get back in

Je ne peux pas l'appeler
Can′t call it
Je ne sais pas quoi dire à propos de cette nuit que nous avons passée
I don't know what to say about this night we been having
Elle lance ce cul, comme si c'était un javelot
She throwing that ass, like it′s a javelin
Je suis prêt à relever le défi
I'm down for the challenge
Je suis dehors pour l'été
I′m out for the summer
Venez me voir pendant que je suis disponible
Come and see me while I'm accessible
Ne vous fâchez pas, car j'ai dû vérifier le pouls.
Don't get mad ′cause I had to check the pulse
Je l'ai payé pour elle, je ne vérifie pas pour le garçon, ouais
Paid it for her, I ain′t checkin' for the boy, yeah
Je n'ai plus beaucoup de carburant, je vais le pomper à fond, ouais
Low fuel, I′ma pump it up to full, yeah

Arrête de parler
Quit talking
Je ne veux pas entendre toutes les opinions que vous avez gardées.
I don't want to hear about all the opinions that y′all been keeping
J'en ai acheté quelques-uns que j'aime voir le week-end
I got me a couple I like to see on the weekends
Je reste décontracté mais ils aiment parfois être dans le grand bain.
I keep it casual but they like to be on the deep end sometimes
Traitez cela au cas par cas
Handle that case by case
Je sais qu'ils veulent que je fasse la même tête, oh
Know they want me make the same face, oh
Sans laisser de trace, hein
Without a trace, eh
Sans laisser de trace, hein
Without a trace, eh
Sans un-
Without a-

Je ne peux pas l'appeler
Can't call it
Je ne sais pas quoi dire à propos de cette nuit que nous avons passée
I don′t know what to say about this night we been having
Elle lance ce cul, comme si c'était un javelot
She throwing that ass, like it's a javelin
Je suis prêt à relever le défi
I'm down for the challenge
Je suis dehors pour l'été
I′m out for the summer
Venez me voir pendant que je suis disponible
Come and see me while I′m accessible
Ne vous fâchez pas, car j'ai dû vérifier le pouls.
Don't get mad ′cause I had to check the pulse
Je l'ai payé pour elle, je ne vérifie pas pour le garçon, ouais
Paid it for her, I ain't checkin′ for the boy, yeah
Je n'ai plus beaucoup de carburant, je vais le pomper à fond, ouais
Low fuel, I'ma pump it up to full, yeah

Powered by musixmatch