Translate to
Cody Banks en tenue d'agent secret
Cody Banks in a secret agent outfit
C'est un sac pour l'argent que je fais avec
It′s a bag for the money that I'm makin′ out with
Vraie merde, larguer des bombes quand je fais des annonces
Real shit, drop bombs when I make announcements
Besoin d'un vol, c'est pour moi, et puis je dis environ six
Need a flight, that's for me, and then I say about six
Allez-y et faites-leur un aller-retour
Go ahead and make 'em round trip
Je fais 87, j'essaie de rester à l'écart des Crown Vics.
Doing 87, trying keep away from Crown Vics
Anonyme est ce avec quoi elle s'est allongée
Anonymous is what she layin′ down with
L'accent portoricain et la merde sonnent épais
Puerto Rican accent and the shit sound thick
Essayant de construire des choses, je sais qu'elle a un passé
Tryin′ build things, know she got a past
Pourquoi elle était terrifiée à l'idée de souffrir
Why she terrified to feel pain
Gros chèques, j'attendais le vrai changement
Big checks, I been waitin' for the real change
Je ne veux pas stresser à essayer de faire payer les factures
I don′t wanna stress 'bout trying to get the bills paid
Alors qu'est-ce que l'affaire dit, laissez-moi savoir vos pensées
So, what the deal say? Let me know your thoughts
J'ai une nana Indiana et je ne traverse jamais
Got an Indiana chick and I don′t ever go across
Je ne veux pas vraiment me montrer
I ain't really into showin′ off
Mais le spectacle continue, donc je m'en vais vraiment
But the show goes on, so I'm really goin' off
Alors dis-moi ce que tu ressens, ce que tu penses et ce que tu as entendu
So tell me how you feel, what you think and what you heard
J'ai été, j'ai travaillé sur les défauts
I been, I been working out the kinks
J'ai des New B aux pieds que je n'achète pas et ils sont roses
I got New B′s on my feet that I ain′t purchase and they pink
J'ai le cou qui ressemble à la surface de la patinoire, ce que tu penses
Got the neck lookin' like the surface of the rink, what you think
Cody Banks en tenue d'agent secret
Cody Banks in a secret agent outfit
C'est un sac pour l'argent que je fais avec
It′s a bag for the money that I'm makin′ out with
Vraie merde, larguer des bombes quand je fais des annonces
Real shit, drop bombs when I make announcements
Besoin d'un vol, c'est pour moi, et puis je dis environ six
Need a flight, that's for me, and then I say about six
Allez-y et faites-leur un aller-retour
Go ahead and make ′em round trip
Je fais 87, j'essaie de rester à l'écart des Crown Vics.
Doing 87, trying keep away from Crown Vics
Anonyme est ce avec quoi elle s'est allongée
Anonymous is what she layin' down with
L'accent portoricain et la merde sonnent épais
Puerto Rican accent and the shit sound thick
Je vais garder cette merde un mille avec toi
I'ma keep this shit a thou-ou with ya
J'ai essayé de plonger et d'aller en ville avec toi, euh
I been tryin′ take a dive and go downtown with ya, uh
Dîner steakhouse, puis-je manger avec toi
Steakhouse dinner, can I chow down with ya
Retournez au berceau et mettez une maison gonflable en toi, euh
Head back to the crib and put a bounce house in ya, uh
Je parle hella kids, ouais, euh
I′m talking hella kids, yeah, uh
Salope tu sais que je bouge avec élégance, ouais, euh
Bitch you know I move with the elegance, yeah, uh
Je suis celui dont tu parles à tes amis, euh
I'm the one that you tell the friends ′bout, uh
Utilisé pour me manquer de respect, tu n'es plus pertinent maintenant, euh
Used to disrespect me, you irrelevant now, uh
C'est comme ça que ça se passe
That's just the way it goes
J'avais l'habitude d'avoir les filles et les tubes avec les émissions payantes
Used to have the chicks and the hits with the payin′ shows
Maintenant tu en parles comme si c'était il y a juste un jour
Now you bring it up like that shit was just a day ago
J'ai de l'amour pour toi, je pense juste que tu devrais faire profil bas
I got love for you, I just think you should be layin' low
Cody Banks en tenue d'agent secret
Cody Banks in a secret agent outfit
C'est un sac pour l'argent que je fais avec
It′s a bag for the money that I'm makin' out with
Vraie merde, lâchez des bombes, nous ne faisons pas d'annonces
Real shit, drop bombs, we don′t make announcements
Besoin d'un vol, c'est pour moi, et puis je dis environ six
Need a flight, that′s for me, and then I say about six
Allez-y et faites-leur un aller-retour
Go ahead and make 'em round trip
Je fais 87, j'essaie de rester à l'écart des Crown Vics.
Doing 87, trying keep away from Crown Vics
Anonyme est ce avec quoi elle s'est allongée
Anonymous is what she layin′ down with
L'accent portoricain et la merde sonnent épais
Puerto Rican accent and the shit sound thick
