Translate to
Eu me sinto como o Escolhido
I feel like the Chosen One
Eu me sinto como o Escolhido
I feel like the Chosen One
Quando eu apareço, eles agem como se me devessem alguma coisa
When I come around, they be acting like they owe me something
Acabei de fazer o motor funcionar
I just got the motor running
E ainda temos mais por vir
And we still got more to come
Trate-me como seu pai, vou te ensinar a segurar uma arma
Treat me like your father, I′ma teach you how to hold a gun
Desde o primeiro dia fui um pensador independente
From day one I been an independent thinker
Não tenho dinheiro em mente, tento colocá-lo em meus dedos
Not a money on my mind, try and get it to my fingers
E não é sobre dinheiro ou pelo menos eu acho que não era
And it's not about the money or at least I think it wasn′t
Mas agora eu cresci e ela está curtindo meu comportamento
But I'm all grown up now she diggin' my demeanor
Atraído pela minha confiança
Attracted to my confidence
Arrogância muito proeminente
Swagger hella prominent
É realmente surpreendente que eles estejam bravos com minhas realizações
It′s actually astonishing they mad at my accomplishments
E vadia, eu tenho o molho, você pode conferir dentro da minha cozinha
And bitch I got the sauce, you can check inside my kitchen
Tudo o que você vai encontrar são malditos pacotes cheios de condimentos
All you ever gonna find is fucking packets full of condiments
Jack não tem bom senso
Jack ain′t got no common sense
Acho que tem algo errado com ele
I think something wrong with him
Vocês não estão brincando conosco agora, eu não vou desistir
Y'all ain′t fucking with we now, I ain't gonna call it quits
Se eu bater nela, garanto que ela vai contar para todos os amigos
If I beat it up I guarantee she tellin′ all her friends
E essa merda não está boa para mim, então nunca mais vou ligar
And that shit ain't okay with me, so I will never call again
Eu posso ouvi-los falando merda, sinto que é combustível para mim
I can hear them talking shit, I feel like it′s fuel for me
Não, eu não quero tomar uma pílula, essa merda não é legal para mim
No, I don't wanna pop a pill, that shit isn't cool to me
Não quero fazer uma reportagem, por favor não me pergunte o preço
I don′t wanna do a feature, please don′t ask me for the price
Garanta que está fora do seu orçamento, desista, há mais na vida
Guarantee it's out your budget, give it up there′s more to life
Eu não sou aquele com quem você deveria brincar
I am not the one that you should be triflin' with
Eles veem que eu entendi agora, todos querem andar com o garoto
They see I got it now, they all wanna ride with the kid
E você não conseguiu, então eu queria que você parasse de tentar e desistisse
And you ain′t got it, so I wish you stop trying and quit
Então se você não ama isso
So if you don't love it
Se você não está se divertindo fazendo isso e realmente não ama isso
If you′re not having fun doing it, and you don't really love it
Uh, você vai desistir
Uh, you're gonna give up
E é isso que acontece com a maioria das pessoas na verdade
And that′s what happens to most people actually
Se você realmente olhar para os que acabaram, você sabe
If you really look at the ones that ended up, you know
"Ser bem-sucedido", sem aspas, aos olhos da sociedade e daqueles que não o fizeram
"Being successful" unquote, in the eyes of society and the ones that didn′t
Muitas vezes são os que têm sucesso
Often times it's the ones that are successful
Amavam o que faziam para poderem perseverar
Loved what they did so they could persevere
Todo mundo quer ser um rapper
E′rybody wants to be a rapper
Em todas as minhas mensagens eles perguntam "Como ser um rapper?"
All up in my messages, they asking "How to be a rapper?"
Eu não posso te ajudar, porra, se eu pudesse, nem faria diferença
I can't fucking help you if I could, it wouldn′t even matter
Se você quiser chegar ao meu nível, você vai precisar de uma escada
If you wanna get up on my level, you gon' need a ladder
Sério mesmo
Really though
Cara, eu juro que é simples para mim
Man, I swear it′s simple to me
Se eu quiser fazer essa música estourar, é uma espinha para mim
If I wanna get this music popping it's a pimple to me
Eu posso sentir a pressão, mas não sinto que ela esteja me afetando
I can feel the pressure, but I don't feel like it′s getting to me
Quando se trata de pessoas que estão ao meu redor
When it comes to people that′s around me
Eu estou escolhendo e escolhendo (sim, sim)
I be pick and choosing (yeah, yeah)
Trabalhando como se não tivesse outra escolha
Working like I got no other choice
Se você acha que é legal, provavelmente eles pegaram do garoto
If you think it's dope, they probably got it from the boy
Ouvi eles falando de mim, mas eles nunca me procuraram
Heard ′em talking 'bout me, but they never stepping to me
Porque eles sabem que essa é uma opção que provavelmente deveriam evitar
′Cause they know that that's an option that they probably should avoid
Eu tenho, as pessoas ao meu redor não sabem como agir
I got, people ′round me don't know how to act
Vamos passar um fim de semana em Atlanta, indo e voltando
We gon' spend a weekend in Atlanta, going down and back
Fim de semana de derby dos vencedores na cidade
Winner′s derby weekend in the city
Eu estou trabalhando como um puro-sangue
I be working like a thoroughbred
Me pegue no estúdio, estou dando voltas e voltas na pista
Catch me in the studio, I′m going 'round and ′round the track
Esses rappers me conquistaram por um segundo, depois me perderam
These rappers had me for a second, then they lost me
Nunca saio do estúdio a menos que esteja com Chauncey
Never leave the studio unless I'm out with Chauncey
'Lembra quando essas garotas nunca queriam me ligar
′Member when these girls used to never wanna call me
Agora eu subo no palco e eles me abusam sexualmente
Now I hit the stage and they sexually assault me
A merda está uma loucura ultimamente
Shit been crazy as of late
Algumas coisas em que estivemos trabalhando
Couple things that we been working on
Vou me tirar do estado
Gon' take me out the state
Toda essa merda que você tem tuitado, venha e diga na minha cara
All that shit you been tweeting, come and say it to my face
Se você não está aqui fazendo música
If you ain′t down here making music
Você só está ocupando espaço, então caia fora
You just taking up the space, so get the fuck out
