As I Was Saying French translation

Jack Johnson

Translate to

Comme je le disais
As I was saying
Juste avant que tu ne quittes la pièce avant
Just before you left the room before
Avant de supposer
Before I assumed
Que tu ne viennes pas
That you might not come around

Comme je le disais
As I was saying
Juste après avoir retiré mon pied
Just after I took my foot from
Ma bouche et la remettre en place
My mouth and put it back
Par terre
On the ground

Eh bien, je ne veux pas te décevoir
Well, I don′t wanna disappoint you
Et je ne veux pas disparaître
And I don't wanna disappear
D'ici ou maintenant ou toi
From here or now or you

Cela vaut la peine d'être sauvegardé
This is worth saving
Parce que la somme de nous est plus que nous
′Cause the sum of us is more than us
Si vous nous additionnez
If you add us up
Ensuite, soustrayez mon manque de sommeil
Then subtract my lack of sleep

Parce que mon esprit semble fou
'Cause my mind feels crazy
Quand toutes ces pensées se précipitent
When all these thoughts come rushing in
Dois-je leur faire confiance ?
Should I be trusting them
Ou alors les laisser tranquilles ?
Or only let them be?

Parce que je ne veux pas te décevoir
'Cause I don′t wanna disappoint you
Et je ne veux pas disparaître
And I don′t wanna disappear
D'ici ou maintenant ou toi
From here or now or you

Est-ce juste une question de temps ?
Is it just a matter of time?
Est-ce que cela a vraiment de l'importance ?
Does it even matter at all?
Parce que même si cette histoire devait tomber
'Cause even if this story should fall
Du ciel à la mer
From the sky to the sea
Si je devais tomber, tomberais-tu avec moi ?
If I should fall would you fall down with me?
Veux-tu tomber avec moi ?
Would you fall with me?

J'ai trouvé ma fondation
Found my foundation
C'était en dessous de moi depuis le début
It was underneath me all along
Sur ce chemin je suis
On this path I′m on
Maintenant je ne marche plus jamais seul
Now I never walk alone

J'ai effacé
I've been erasing
J'ai réécrit la deuxième moitié comme ça
Rewrote the second half like this
Ainsi, mon protagoniste pourrait retrouver son chemin vers la maison.
So my protagonist might find his way back home

Et je ne veux pas te décevoir
And I don′t wanna disappoint you
Et je ne veux pas disparaître
And I don't wanna disappear
D'ici ou maintenant ou toi
From here or now or you
Non, pas d'ici, ni maintenant, ni de toi.
No, not from here or now or you

Powered by musixmatch