Translate to
Me sinto mal pelo medo
I feel sorrow for the fear
E tudo o que ele traz
And everything it brings
Me pergunto se algum dia ele irá dormir
Wonder if it will ever sleep
Eu sei que você entende
I know you understand
Porque logo você desvia o olhar
′Cause you briefly look away
Encarando o nada e logo tudo fica claro
Focusin' on nothin′ so now everything is clear
Porque não há ninguém para culpar
'Cause there's no one to blame
Você não tem onde se esconder
You got no place to hide
Isso está na sua mente
It′s only in your mind
E eu te vi
And I saw you
Alegre
In amazement
Tropeçando pelo dia
Stumblin′ through the day
Você me disse que o tempo nunca espera
You told me time never waits
O que isso devia significar
What is that supposed to mean
Tudo da vida
All of life
Está em uma gota do oceano
Is in one drop of the ocean
Esperando para ir pra casa
Waitin' to go home
Apenas esperando para ir pra casa
Just waitin′ to go home
E se a lua
And if the moon
Pode mover as ondas ela pode arrancar suas lágrimas e tirá-las dos seus olhos
Can turn the tides it can pull the tears and take 'em from our eyes
E criar tempestades
And make ′em into monsoons
E torná-las em tempestades
And turn 'em into monsoons
Mais cedo ou mais tarde elas irão voltar para o mar
Sooner or later they′ll weave their way back to the sea
Serão finalmente livres
Gonna finally be free
Livres por enquanto
Free for a while
Até elas se partirem
Until they break
Como ondas de tristeza sempre fazem no tempo certo
Like waves of sorrow always do all in due time
Porque o tempo nunca espera
'Cause time never waits
Papai não sonhe de novo
Daddy don't daydream again
Apenas me ajude a acreditar e então
Just help me to believe and then
Me mostre que há mais do que isso
Show me that there′s more than the meantime
Filho, você ouve esse som
Sonny do you hear the sound
Você vai ouvir quando se partir
You will feel it when it breaks
Você vai saber quando se for
You will know it when its gone
De que outra forma eu posso explicar
How else can I explain
Porque há apenas a dor
′Cause there's only the pain
Passando direto
Comin′ straight through
Indo à sua mente
Comin' to your mind
Cortando direto para você
Cross cut to you
Alegre
In amazement
Tropeçando pelo dia
Stumblin′ through the day
Você me diz que o tempo nunca espera
You tell me time never waits
Tudo bem, porque eu não espero pelo tempo
Thats OK cause I don't wait for time
Quando tudo da vida
When all of life
Está em uma gota do oceano
Is in one drop of the ocean
Esperando para ir pra casa
Waitin′ to go home
Apenas esperando para ir pra casa
Just waitin' to go home
E se a lua
And if the moon
Pode mover as ondas ela pode arrancar suas lágrimas e tirá-las dos seus olhos
Can turn the tides it can pull the tears and take 'em from our eyes
E torná-las em tempestades
And turn ′em into monsoons
E criar tempestades
And make ′em into monsoons
Mais cedo ou mais tarde elas irão voltar para o mar
Sooner or later they'll weave their way back to the sea
Serão finalmente livres
Gonna finally be free
Livres por enquanto
be free for a while
Até elas se partirem
Until they break
Como ondas de tristeza sempre se quebram no tempo certo
Like waves of sorrow always break all in due time
Porque o tempo nunca espera
′Cause time never waits
