Mudfootball Spanish translation

Jack Johnson

Translate to

Sábado por la mañana y es hora de partir
Saturday morning and it′s time to go
Un día, estos podrían ser los días, pero quién podría haberlo sabido
Wonder these could be the days but who could've known
Cargando en la parte trasera de una camioneta
Loading in the back of a pickup truck
Cabalgando con los chicos y empujando la suerte
Riding with the boys, pushing the luck
Cantando canciones en voz alta en el camino al juego
Singing songs down on the way to the game
Deseando que todas las cosas pudieran seguir siendo las mismas
Wishing all the things could still be the same
Homeruns chinos sobre el backstop
Johnnies from the door to the backstop
Kakua en la pelota y soda pop bien...
The crew on the ball, the soda pop, well

solíamos reírnos mucho
We used to laugh a lot
Pero sólo porque pensamos
But only because we thought
Que todo lo bueno siempre permanecería
That everything good always would remain
Nada va a cambiar, no hay necesidad de quejarse
Ain′t nothing gonna change, no need to complain

Sábado por la mañana y es hora de partir
Sunday morning and it's time to go
Ha estado lloviendo toda la noche para que todo el mundo sepa
Been raining all night so everybody knows
Sobre el campo para el fútbol americano
Over to the field for tackle football
Grandes éxitos, grandes sombreros, sí dame la pelota
Big hits, big hands, yeah, gimme the ball
Llueve a cántaros, puntuación de touchdown
Rain is pouring, touchdowns scoring
Sigue rodando, nunca aburrido
Keep on rolling, never boring
Karma, karma, karma camaleón
Kama-kama-kama-chameleon
Estamos hablando un poco divertido del helio
We talkin' kinda funny from helium, well

solíamos reírnos mucho
We used to laugh a lot
Pero sólo porque pensamos
But only because we thought
Que todo lo bueno siempre permanecería
That everything good always would remain
Nada va a cambiar, no hay necesidad de quejarse
Ain′t nothing gonna change, no need to complain

Sábado por la mañana y es hora de partir
Monday morning and it′s time to go
Troncos mojados y libros de texto y arena en los dedos de mis pies
Wet trunks and schoolbooks and sand on my toes
Haz todo lo que puedas para esquivar el blues de la parada de autobús
Do anything you can to dodge the bus stop blues
Como conducir un paddle con un fusible quemado
And driving up the dead with a burnt-out fuse
Mi mejor amiga Kimi quiere ir contigo
Well, my best friend Kimmy wants to go with you
Así que encuéntrala en el ingenio azucarero después de la escuela.
Meet her by the sugar mill after school
Mi mejor amiga Kimi quiere ir contigo
My best friend Kimmy wants to go with you
Encuéntrala en el ingenio azucarero después de la escuela.
So meet her by the sugar mill after school, and

solíamos reírnos mucho
We used to laugh a lot
Pero sólo porque pensamos
But only because we thought
Que todo lo bueno siempre permanecería
That everything good always would remain
Que todo lo bueno siempre permanecería
We used to laugh a lot
(…)
But only because we thought
(…)
That everything good always would
(…)
Everything good always would remain

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch