Translate to
si tu pudieras leer mi mente
If you could read my mind
dirías bebé tienes razón
You′d say baby you were right
Y no quiero pelear más
And I don't wanna fight anymore
usualmente tienes la razón
You′re usually righter than I am
Y no soy buen peleador
And I'm not a very good fighter
Lo soy? No, tampoco tu
Am I? No, neither are you
asi que terminemos con esta
So let's be through with this one
porque algunas cosas nunca cambian
Cause some things never change
se que sigues siendo mi misma chica
I know you′re still my same girl
quien construye sus propios marcos
Who builds her own frames
para las imágenes que pinta
For the pictures that she paints
las luces en Monterey
The lights in Monterey
que cruzan la bahia
Coming across the bay
de vuelta a mi misma chica
Right back to my same girl
Uhmmm hmmmm
Uhmmm hmmm hmmmm
Uhmmm hmmmm hmmmm hmm
Uhmmm hmmmm hmmmmm hmm
como puedes estar tan tranquila cuando la verdad es aveces así
How can you be so calm when the truth is sometimes
vivimos en el ojo de la tormenta
We live in the eye of the storm
con todo sucediendo a nuestro alrededor
With everything going on around us
me siento seguro cuando dices
I feel comfort in the sounds when you say
estará bien
It will be ok
como una estrella guiandome a la luz del dia
Like a star guiding me to the light of the day
la depresion podria seguirme
Doldrums could follow me
pero no con mi misma chica
But not with my same girl
quien construye sus propios marcos
Who builds her own frames
para las imágenes que pinta
For the pictures she paints
las luces en Monterey
The lights in Monterey
que cruzan la bahia
Coming across the bay
de vuelta a mi misma chica
Right back to my same girl
Uhmmm hmmmm
Uhmmm hmmm hmmmm
Uhmmm hmmmm hmmmm hmm
Uhmmm hmmmm hmmmmm hmm
