Shot Reverse Shot Spanish translation

Jack Johnson

Translate to

Toma de contraplano
Shot reverse shot
Mira lo que el otro recibió
Look what the other got
Toma de contraplano
Shot reverse shot
Mira lo que el otro recibió
Look what the other got

Suelta el ancla, hazlo detener, relojes digitales comestibles
Drop the anchor make it stop, edible digital clocks
Infinita cifra ocho, descifra lo que no eres
Infinity figure eight, figure out what you′re not
Piedra-papel-o-tijeras, corta tu pérdida, ven a cortar las esquinas
Junk-an a po, cut your loss, come to cut your corners off
Tú eres la piedra y yo soy el papel, tú eres la tijera, soy la piedra
You're the rock and I′m the paper, you're the scissors, I'm the rock

Toma de contraplano
Shot reverse shot
Mira lo que el otro recibió
Look what the other got
Toma de contraplano
Shot reverse shot
Mira lo que el otro recibió
Look what the other got

Siente esta tormenta pasar por mi vela, sigue el rastro de otra persona
Feel this storm go through my sail, follow someone else′s trail
Cámara A, cámara B, en tu casa, en tu televisor
Camera A, Camera B, in your home, on your TV
Búscame, mira mis ojos dilatarse, ¿te sorprende?
Look me up, look in my eyes, dilate, do I surprise you?
Mírame sonrojarme, parpadea, húndete, confía en mí para que no tengas que pensar
Watch me blush, blink, sink, trust in me so you don′t have to think

Toma de contraplano
Shot reverse shot
Mira lo que el otro recibió
Look what the other got
Toma de contraplano
Shot reverse shot
Mira lo que el otro recibió
Look what the other got

¿Puedes si quiera sentir lo que es real?
Can you even feel what's real?
Con una profundidad de campo tan baja
With such a shallow depth of field
Apaga el motor, detiene el auto, apaga las luces y ahí estás
Kill the engine, stop the car, cut the lights and there you are
Estrellas tan pequeñas, eres el rey de todas ellas
Stars so small, you′re the king of them all

Ponte de pie, foco variable, ahora te arrastras hacia atrás roto
Stand tall, rack focus, now you crawl back broken
Ahora las estrellas tan vastas, calor, viento, tormenta, rompen mi mástil
Now the stars so vast, heat, wind, storm, break my mast

Toma de contraplano
Shot reverse shot
Mira lo que el otro recibió
Look what the other got
Toma de contraplano
Shot reverse shot
Mira lo que el otro recibió
Look what the other got

Siente esta tormenta atravesar mi vela
Feel this storm go through my sail
Sigue el rastro de otra persona
Follow someone else's trail
¿Puedes si quiera sentir lo que es real?
Can you even feel what′s real?
Con una profundidad de campo tan baja
With such a shallow depth of field

Toma de contraplano
Shot reverse shot

Suelta el ancla, haz que se detenga, crea el momento, mata el reloj
Drop the anchor, make it stop, make the moment, kill the clock
Infinita cifra ocho, descifra lo que no eres
Infinity figure eight, figure out what you're not
Piedra-papel-o-tijeras, corta tu pérdida, ven a cortar las esquinas
Junk-an a po, cut your loss, come to cut your corners off
Tú eres la piedra y yo soy el papel, tú eres la tijera, soy la piedra
You′re the rock and I'm the paper, you're the scissors, I′m the rock

Toma de contraplano
Shot reverse shot
Mira lo que el otro recibió
Look what the other got
Toma de contraplano
Shot reverse shot
Mira lo que el otro recibió
Look what the other got

Powered by musixmatch