Amsterdam Spanish translation

Jacques Brel

Translate to

En el puerto de Ámsterdam
Dans le port d′Amsterdam
hay marineros que cantan
Y'a des marins qui chantent
los sueños que les rondan
Les rêves qui les hantent
a lo largo de amsterdam
Au large d′Amsterdam
En el puerto de Ámsterdam
Dans le port d'Amsterdam
hay marineros que duermen
Y'a des marins qui dorment
Como estandartes
Comme des oriflammes
a lo largo de las orillas tristes
Le long des berges mornes
En el puerto de Ámsterdam
Dans le port d′Amsterdam
hay marineros que mueren
Y′a des marins qui meurent
llenos de cervezas y dramas
Pleins de bière et de drames
En los primeros resplandores
Aux premières lueurs
pero en el puerto de Amsterfam
Mais dans le port d'Amsterdam
hay marineros que nacen
Y′a des marins qui naissent
Bajo el calor espeso
Dans la chaleur épaisse
De los océanos lánguidos
Des langueurs océanes
En el puerto de Ámsterdam
Dans le port d'Amsterdam
hay marineros que comen
Y′a des marins qui mangent
sobre manteles demasiado blancos
Sur des nappes trop blanches
peces mojados
Des poissons ruisselants
ellos os enseñan los dientes
Ils vous montrent des dents
masticar la fortuna
À croquer la fortune
para descubrir la luna
À décroisser la lune
comer mortajas
À bouffer des haubans
y huele el bacalao
Et ça sent la morue
en el corazón de las papas fritas
Jusque dans le cœur des frites
que sus grandes manos invitan
Que leurs grosses mains invitent
Vuelven de nuevo y se levantan riendo.
À revenir en plus, puis se lèvent en riant
en un sonido tormentoso
Dans un bruit de tempête
Se suben la bragueta y se van eructando.
Referment leur braguette et sortent en rotant
En el puerto de Ámsterdam
Dans le port d'Amsterdam
hay marineros que bailan
Y′a des marins qui dansent
frotando su vientre
En se frottant la panse
en el vientre de las mujeres
Sur la panse des femmes
Ellos giran, ellos bailan
Ils tournent, ils dansent
como escupir soles
Comme des soleils crachés
En el sonido desgarrado de un acordeón rancio
Dans le son déchiré d'un accordéon rance
se está retorciendo en el cuello
Ils se tordent le cou
para mejor escuchar risas
Pour mieux s'entendre rire
Hasta que de repente el acordeón expira
Jusqu′à ce tout à coup l′accordéon expire
Luego con un gesto serio, luego con una mirada orgullosa.
Alors d'un geste grave, alors le regard fier
Sacan a sus bastardos directamente a la luz.
Ils ramènent leurs bâtards jusqu′en pleine lumière
En el puerto de Ámsterdam
Dans le port d'Amsterdam
hay marinos que beben
Y′a des marins qui boivent
¿Y quién bebe y vuelve a beber?
Et qui boivent et reboivent
y que beben de nuevo
Et qui reboivent encore
ellos beben para la salud
Ils boivent à la santé
p*to Ámsterdam
Des putains d'Amsterdam
De Hamburgo o de otra parte
D′Hambourg ou d'ailleurs
finalmente beben a las mujeres
Enfin ils boivent aux dames
quienes les dan a su lindo cuerpo
Qui leur donnent leur joli corps
Lo que les da su virtud
Qui leur donnent leur vertu
por una moneda de oro
Pour une pièce en or
y cuando bebieron bien
Et quand ils ont bien bu
plantan su nariz en el suelo
Ils se plantent le nez au ciel
están en las estrellad
Se mouchent dans les étoiles
y mean mientras lloro
Ils pissent comme je pleure
En las mujeres infieles
Sur les femmes infidèles
En el puerto de Ámsterdam
Dans le port d'Amsterdam
En el puerto de Ámsterdam
Dans le port d′Amsterdam

Powered by musixmatch

Popular Jacques Brel Lyrics