Say You Won't Let Go French translation

James Arthur

Translate to

Je t'ai rencontré dans le noir, tu m'a éclairé
I met you in the dark, you lit me up
Tu me fais me sentir comme si je te suffisait
You made me feel as though I was enough
On a dansé toute la nuit, on a trop bu
We danced the night away, we drank too much
J'ai retenu tes cheveux quand tu vomissais
I held your hair back when you were throwin′ up

Puis tu as souri par dessus ton épaule
Then you smiled over your shoulder
Pendant un instant, je n'étais plus du tout ivre
For a minute, I was stone-cold sober
Je t'ai attirée contre ma poitrine
I pulled you closer to my chest
Et tu m'as demandé de rester la nuit
And you asked me to stay over
J'ai dis, je te l'ai déjà dis
I said, "I already told ya
Je pense que tu devrais te reposer
I think that you should get some rest"

Alors j'ai su que je t'aimais, mais tu ne l'as jamais su
I knew I loved you then, but you'd never know
Parce que je l'ai joué cool quand j'étais effrayé à l'idée de lâcher prise
′Cause I played it cool when I was scared of letting go
je savais que j'avais besoin de toi mais je ne l'ai jamais montré
I knew I needed you, but I never showed
Mais je veux rester avec toi jusqu'à ce que nous soyons gris et vieux
But I wanna stay with you until we're grey and old

Dis moi simplement que tu ne m'abandonnera pas
Just say you won't let go
Dis moi simplement que tu ne m'abandonnera pas
Just say you won′t let go

je vais te réveiller avec un petit déjeuner au lit
I′ll wake you up with some breakfast in bed
je t'ai réveillé avec un café et un bisous sur ta tete
I'll bring you coffee with a kiss on your head
Et j'emmènerai les enfants à l'école, je leur dirai au revoir
And I′ll take the kids to school, wave them goodbye
Et je remercierai ma bonne étoile pour cette nuit-là
And I'll thank my lucky stars for that night, yeah

Quand tu m'as regardé par dessus ton épaule
When you looked over your shoulder
Pendant une minute, j'ai oublié que j'étais plus vieux
For a minute, I forget that I′m older
Je veux danser avec toi maintenant
I wanna dance with you right now
Et tu es plus belle que jamais
Oh, and you look as beautiful as ever
Et je te promets que chaque jour ce sera mieux
And I swear that every day you'll get better
Tu me fais sentir comme ça d'une certaine manière
You make me feel this way somehow

Je suis tellement amoureux de toi et j'espère que tu le sais
I′m so in love with you and I hope you know
ma femme , ton amour est plus précieux que de l'or
Darling, your love is more than worth its weight in gold
Nous venons de si loin ma chérie, regarde à quel point on a grandi
We've come so far, my dear, look how we've grown
et je voudrais rester avec toi jusqu'à ce que nous soyons gris et vieux
And I wanna stay with you until we′re grey and old

Dis moi simplement que tu ne m'abandonnera pas
Just say you won′t let go
Dis moi simplement que tu ne m'abandonnera pas
Just say you won't let go

Je veux vivre avec toi même quand nous sommes des fantômes
I wanna live with you even when we′re ghosts
Parce que tu étais toujours là pour moi quand j'avais le plus besoin de toi
'Cause you were always there for me when I needed you most

je vais t'aimer jusqu'à ce que mes poumons lâchent
I′m gonna love you 'til my lungs give out
je promets que jusqu'à la mort nous nous séparons comme dans nos vœux
I promise ′til death we part, like in our vows
Alors j'ai écrit cette chanson pour toi, maintenant tout le monde sait
So I wrote this song for you, now everybody knows
c'est juste toi et moi jusqu'à qu'on soit gris et vieux
That it's just you and me 'til we′re grey and old

Dis moi simplement que tu ne m'abandonnera pas
Just say you won′t let go
Dis moi simplement que tu ne m'abandonnera pas
Just say you won't let go
Dis moi simplement que tu ne m'abandonnera pas
Just say you won′t let go
Oh, dis moi juste que tu n'abandonneras pas
Oh, just say you won't let go

Powered by musixmatch