Wolves Portuguese translation

James Arthur

Translate to

Você tem corrido em círculos
You′ve been runnin' all around in circles
Tentando achar um propósito que você já tem
Tryin′ to find a purpose that you already had
Você tem sido afetada por um problema de infância
You've been actin' out a childhood drama
Um comportamento aprendido com sua mãe e seu pai (mãe e pai)
It was learnin′ behaviour from your mom and dad (Mom and dad)
Se você ao menos conseguisse abrir seus olhos, abrir seus olhos
If only you could open your eyes, open your eyes
Você tem desejado toda a validação
You′ve been cravin' all the validation
Das pessoas que você jurou nunca se tornar
From the people that you swore you′d never become
Todas as sanguessugas e violações e demônios
All of the leeches and breaches and demons
Estão te dando Xanax e bebendo seu sangue
Are givin' you Xanax and drinkin′ your blood
Se você ao menos conseguisse abrir seus olhos e se perguntar o porquê
If only you could open your eyes and ask yourself why

Por que você tem tanto medo do meu amor
Why are you so afraid of my love
Como se não o merecesse?
Like you don't deserve it?
Você sabe que faz isso, você sabe que faz isso
You know you do, you know you do
Porque eu estive aí também
′Cause I've been there too

Muito ocupada, uivando para a lua
Too busy howlin' at the moon
Para ver os lobos te cercando
To see the wolves as they surround you
Queria poder apertar a sua mão
Wish I could give your hand a shake
E te trazer para casa comigo esta noite
And bring you home with me tonight
Eles te dizem que tudo está legal
They tell you everythin′ is cool
Mas eles não dão a mínima para você (para você)
But they don′t give a damn about you (About you)
Então quando você acordar e eles tiverem ido embora, você não está sozinha
So when you wake up and they're gone, you′re not alone
Porque você sabe
'Cause you know
Que a escuridão vem antes da luz
Darkness comes before the light
Não, não, não há mais tempo para gastar
No, no, no more killin′ time

Mm, bem, talvez você devesse passar menos tempo com a Mary Jane
Mm, well, maybe you should spend less time with Mary Jane
Jealously e Hennessy ou Novocaine (oh não)
Jealously and Hennessy or Novocaine (Oh no)
Muitos cabides no trem da alegria
One too many hangers on the gravy train
Eu sinto que você está esquecendo tudo
I feel like that you're forgettin′ everything
Tudo sobre você, tudo sobre mim
Everythin' about you, everythin' about me
Tudo sobre o amor, não há amor sem confiança
Everythin′ about love, there′s no love without trust
Olha o que está fazendo com a gente
Look what it's doin′ to us
Eu não quero te perder, eu não quero te mudar
I don't wanna lose you, I don′t wanna change you
Mas eu não quero ficar parado e assistir enquanto eles te quebram
But I don't wanna stand back and watch as they break you
Queria que você pudesse se ver como eu te vejo, mas você está
Wish you could see it like I see you, but you′re

Muito ocupada, uivando para a lua
Too busy howlin' at the moon
Para ver os lobos te cercando
To see the wolves as they surround you
Queria poder apertar a sua mão
Wish I could give your hand a shake
E te trazer para casa comigo esta noite
And bring you home with me tonight
Eles te dizem que tudo está legal
They tell you everythin' is cool
Mas eles não dão a mínima para você (eles não dão a mínima)
But they don′t give a damn about you (They don′t give a damn)
Então quando você acordar e eles tiverem ido embora, você não está sozinha
So when you wake up and they're gone, you′re not alone
Porque você sabe
'Cause you know
Que a escuridão vem antes da luz
Darkness comes before the light
Não, não, não há mais tempo para gastar
No, no, no more killin′ time

Por que você tem tanto medo do meu amor
Why are you so afraid of my love
Como se não o merecesse?
Like you don't deserve it?
Você sabe que faz isso, você sabe que faz isso
You know you do, you know you do
Porque eu estive aí também
′Cause I've been there too

Muito ocupada, uivando para a lua
Too busy howlin' at the moon
Para ver os lobos te cercando
To see the wolves as they surround you
Queria poder balançar a sua cabeça
Wish I could give your head a shake
E te trazer para casa comigo esta noite (comigo esta noite)
And bring you home with me tonight (With me tonight)
Eles te dizem que tudo está legal
They tell you everythin′ is cool
Mas eles não dão a mínima para você
But they don′t give a damn about you
Então quando você acordar e eles tiverem ido embora, você não está sozinha
So when you wake up and they're gone, you′re not alone
Porque você sabe
'Cause you know
Que a escuridão vem antes da luz
Darkness comes before the light
Não, não, não há mais tempo para gastar
No, no, no more killin′ time

Porque você sabe
'Cause you know
Que a escuridão vem antes da luz
Darkness comes before the light
Não, não, não há mais tempo para gastar
No, no, no more killin′ time

Powered by musixmatch