Always Hate Me French translation

James Blunt

Translate to

Oh mon Dieu, ça m'a fait mal au moment où je t'ai vu
Oh God, it hurt the moment that I saw you
Avec quelqu'un d'autre, celui à qui tu appartenais
With someone else, the one that you belonged to
Je n'ai jamais pensé que je me noierais dans mon cœur peu profond
I never thought I′d drown in my shallow heart
J'aimerais dire les choses que je n'ai jamais faites
I'd like to say the things I never used to
Mais aujourd'hui, elles ne seraient même pas utiles
But come today, they won′t ever be useful
Je n'ai jamais appris à utiliser mon cœur superficiel
I never learned to use my shallow heart

Je n'ai jamais voulu te blesser
I I I, I never meant to hurt you
C'est juste quelque chose que je fais
It's just something I do
Je suppose que ce n'est pas une bonne excuse (oh-oh, oh-oh)
I guess it's not a good excuse (oh-oh, oh-oh)

Et elle me détestera pour toujours
And she will always hate me
Peu importe ce que je dis
No matter what I say
Et il n'y a pas d'erreur, l'amour est parti
And there is no mistaking, the love is gone
Et elle me détestera pour toujours
Yeah, she will always hate me
Elle a dit: Tu m'as perdu bébé
She said, "You lost me baby"
Peu importe ce que je dis, l'amour est parti
No matter what I say, the love is gone

En regardant vers le passé, je suppose que je me retiens dans
Looking back, I guess I′m holding on to
Le bien que nous avions mais je sais que c'est mal aussi
The good we had but I know that it′s wrong too
Parce qu'à la fin, elle ne tiendra jamais mon cœur
'Cause in the end she′s never gonna hold my heart
Et maintenant elle sait, elle ne veut pas me connaître
And now she knows, she doesn't wanna know me
Je ne suis pas supposé être celui qui est solitaire
I′m not supposed to be the one who's lonely
Je n'avais jamais pensé qu'elle pouvait avoir un cœur froid, froid
I never thought that she could have a cold-cold heart

Je n'ai jamais voulu te blesser
I I I, I never meant to hurt you
C'est juste quelque chose que je fais
It′s just something I do
Je suppose que ce n'est pas une bonne excuse (oh-oh, oh-oh)
I guess it's not a good excuse (oh-oh, oh-oh)

Et elle me détestera pour toujours
And she will always hate me
Peu importe ce que je dis
No matter what I say
Et il n'y a pas d'erreur, l'amour est parti
And there is no mistaking, the love is gone
Et elle me détestera pour toujours
Yeah, she will always hate me
Elle a dit: Tu m'as perdu bébé
She said, "You lost me baby"
Peu importe ce que je dis, l'amour est parti
No matter what I say, the love is gone

Je n'ai jamais voulu te blesser
I I I, I never meant to hurt you
C'est juste quelque chose que je fais
It's just something I do
Je suppose que ce n'est pas une bonne excuse (oh-oh, oh-oh)
I guess it′s not a good excuse (oh-oh, oh-oh)

Et elle me détestera pour toujours
And she will always hate me
Peu importe ce que je dis
No matter what I say
Et il n'y a pas d'erreur, l'amour est parti
And there is no mistaking, the love is gone
Et elle me détestera pour toujours
Yeah, she will always hate me
Elle a dit: Tu m'as perdu bébé
She said, "You lost me baby"
Peu importe ce que je dis, l'amour est parti
No matter what I say, the love is gone

Powered by musixmatch