The Greatest Italian translation

James Blunt

Translate to

Troppo da dire
Too much to say
Troppo da perdere
Too much to lose
È frustrante pensare al mondo in cui ti ho portata
I get frustrated thinking ′bout the world I brought you to
È una battaglia contro il tempo
It's a battle of time
Che ho con te
That I have with you
Ma non posso decidere se avrò la vittoria o se ce la faremo
But don′t decide to have the win or if we'll make it through

Sento che tu meriti una possibilità
I feel that you deserve a chance
Per conoscere la verità e per essere migliore di
To know the truth and to be better than
Quello che venne prima di te
The ones who came before you
Solo lascia che l'orgoglio e i soldi li indeboliscano
Only to let pride and money weaken them

Perciò sii giovane, coraggiosa, possente
So be the young, the brave, the powerful
Perché il mondo è in piedi, aspettando
'Cause the world is standing, waiting
Qualcuno che venga e lo cambi
For someone to come and change it
Sì, sii giovane, coraggiosa, possente
Yeah, be the young, the brave, the powerful
Perché ci serve un'anima che ci salvi
′Cause we need a soul to save us
Ci serve qualcuno che sia la più grande
Need someone to be the greatest

Quante parole
So many words
A coprire la verità
Veiling the truth
Gli altri si voltano ed ora sta a noi decidere
The others turning and it′s time for us to choose
E la gente proverà
And people will try
A distruggere anche te
To take you down too
Ma se fossi uno che scommette, punterei tutto su di te
But if I was a betting man, I'd put all my money on you

So che non mi è rimasto nulla
I know that I have nothing left
Da darti per renderti migliore
To give to you to make you better than
Dell'uomo che non sono riuscito ad essere
The man I failed to be
L'amico e il padre che io so sarei dovuto essere
The friend and father that I know I should have been

Perciò sii giovane, coraggiosa, possente
So be the young, the brave, the powerful
Perché il mondo è in piedi, aspettando
′Cause the world is standing, waiting
Qualcuno che venga e lo cambi
For someone to come and change it
Sì, sii giovane, coraggiosa, possente
Yeah, be the young, the brave, the powerful
Perché ci serve un'anima che ci salvi
'Cause we need a soul to save us
Ci serve qualcuno che sia la più grande
Need someone to be the greatest

Nessuno sa cosa dire (Oh, no)
Nobody knows what to say (oh no)
Nessuno ti mostra come si fa (Oh, no)
Nobody shows you the way (oh no)
A volte è difficile capire
Some times it′s hard to see
Chi diventerai
Who you're gonna be

Perciò sii giovane, coraggiosa, possente
So be the young, the brave, the powerful
Perché il mondo è in piedi, aspettando
′Cause the world is standing, waiting
Qualcuno che venga e lo cambi
For someone to come and change it

Sii la giovane, coraggiosa, possente
Be the young, the brave, the powerful
Perché ci serve un'anima che ci salvi
'Cause we need a soul to save us
Ci serve qualcuno che sia la più grande
Need someone to be the greatest
Sii la giovane, coraggiosa, possente
Be the young, the brave, the powerful
Perché il mondo è in piedi, aspettando
'Cause the world is standing, waiting
Qualcuno che venga e lo cambi
For someone to come and change it
Sii la giovane, coraggiosa, possente
Be the young, the brave, the powerful
Perché ci serve un'anima che ci salvi
′Cause we need a soul to save us
Ci serve qualcuno che sia il più grande amore
Need someone to be the greatest love

Powered by musixmatch