The Living Years Portuguese translation

James Last

Translate to

Cada geração
Every generation
Culpa o anterior
Blames the one before
E todas as suas frustrações
All of their frustrations
Venha bater na sua porta
Come beating on your door
Eu sei que sou um prisioneiro
I know that I′m a prisoner
Para todos que meu pai tinha tão querido
To all my father held so dear
Eu sei que sou um refém
I know that I'm a hostage
Para todas as suas esperanças e medos
To all his hopes and fears
Eu só queria ter podido lhe dizer isso.
I just wish I could have told him
Nos anos de vida
In the living years

Sem cromados ou bagunça de papel.
No chrome or mess of paper
Cheio de pensamentos imperfeitos
Filled with imperfect thoughts
Conversas afetadas
Stilted conversations
Receio que isso seja tudo o que temos
I′m afraid that's all we've got
Você diz que simplesmente não vê isso
Oh, you say you just don′t see it
Ele diz que faz todo o sentido.
He says perfect sense
Você simplesmente não consegue chegar a um acordo
We just can′t get agreement
Neste presente
In this present tense
Todos nós falamos uma língua diferente
We all talk a different language
Falando em defesa
Talking in defense

Ah, diga isso em voz alta.
Oh, say it loud
Você pode dizer isso claramente.
You can say it clear
Ah, tão bem quanto você ouve.
Oh, as well as you hear
Você sabe
You know

Ah, é tarde demais.
Oh, it's too late
É tarde demais quando morremos
It′s too late when we die
Para admitir que não concordamos
To admit we all see eye to eye

Então abrimos uma briga
So we open up our quarrel

Entre o presente e o passado
Between the present and the past

Nós apenas sacrificamos o futuro
We only sacrifice the future

Finalmente, o vilão chegou.
It's the villainous at last
Então não ceda às fortunas
So don′t yield to the fortune
Você às vezes vê como destino
You sometimes see as fate
Pode ter uma nova perspectiva
It may have a new perspective
Em uma data diferente
On a different day
E se você não desistir
And if you don't give up
E não ceda.
And don′t give in
Você pode simplesmente estar bem
You may just be okay

Então diga, diga, diga bem alto
So say it, say it, say it loud
Ah, fale bem claro.
Oh, say it clear
Você pode ouvir tão bem quanto ouve
You can listen as well as you hear
Você sabe que é tarde demais, sim.
You know it's too late, yeah

É tarde demais quando morremos
Oh, it's too late when we die
Para admitir que não concordamos
To admit we all see eye to eye

Eu não estava lá naquela manhã
It wasn′t late that morning
Quando meu pai faleceu
When my father passed away
Eu não consegui contar a ele
Didn′t get to tell him
Todas as coisas que eu tinha a dizer
All the things I had to say
Acho que invoquei o espírito dele.
Think I called his spirit
Mais tarde naquele mesmo ano
Later that same year
Tenho certeza que ouvi seu eco
Sure I heard his echo
Nas lágrimas recém-nascidas do meu bebê
In my baby's newborn tears
Eu só queria ter podido lhe dizer isso.
I just wish I could have told him
Nos anos de vida
In the living years

Diga em voz alta
Say it loud
Fale claramente
Say it clear
Você pode ouvir tão bem quanto ouve
You can listen as well as you hear
É tarde demais quando morremos
It′s too late when we die
Para admitir que não concordamos
To admit we all see eye to eye

Diga em voz alta
Say it loud

Diga em voz alta
Say it loud
Fale claramente
Say it clear

Diga em voz alta
Say it loud
Fale claramente
Say it clear

Diga em voz alta
Say it loud
Diga em voz alta
Say it loud
Fale claramente
Say it clear
Diga em voz alta
Say it loud
Diga em voz alta
Say it loud
Fale claramente
Say it clear
Diga em voz alta
Say it loud
Diga em voz alta
Say it loud
Fale claramente
Say it clear
Diga em voz alta
Say it loud

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch