Translate to
Yo y T-Bone en el camino a la ciudad
Me and T-Bone on a road to town
Es como si estuviera caminando con la máquina parlante.
It′s like I'm walking with the talking machine
Tan pronto como piensa en otra cosa
Just as soon as he thinks of somethin′ else
No esperará para interrumpirse.
He won't wait to interrupt himself
Debe ser algo que él no puede decir
Must be somethin' that he can′t quite say
Él simplemente no quiere dejarlo así.
He just doesn′t want to leave it that way
Aunque puede que aún no lo sepa
Although he may not know it yet
A menos que pierda mi apuesta
Unless I miss my bet
Él sólo está tratando de olvidar lo que su corazón recuerda.
He just trying to forget what his heart remembers
Veo que TT-Bone tiene un automóvil.
I see T-T-Bone got an automobile
Baja y abierta a través del cielo.
It's low-loping and open through the sky
Toda la noche detrás de la rueda del huracán cabalgando en el ojo
All night behind the hurricane wheel riding in the eye
(…)
All day underneath the hood
(…)
Mondo bondo, plastic wood
(…)
He needs a mile of masking tape if he wants to keep his sip in shape
(…)
Someday to escape what his heart remembers
(…)
Oh, yes, what his heart remembers
Necesita kilómetros de cinta adhesiva si quiere mantener su sorbo en forma
T-Bone′s not alone, not alone
Algún día para escapar de lo que su corazón recuerda.
Looks like he gets a second chance
Oh si, lo que su corazón recuerda.
It's Mamarama and a Lumalamalu
(…)
But wanna take him to recovery dance
T-Bone no está solo, no está solo
He′s looking like he gets a meat suit back
Parece que tiene una segunda oportunidad.
I guess he must have missed the crack attack
Es Mamarama y un Lumalamalu
(…)
Pero quiero llevarlo al baile de recuperación.
(…)
Parece que le han devuelto un traje de carne.
Still he's ridin′ for a fall 'cause it's written upon the wall
Supongo que debe haberse perdido el ataque del crack.
But now he must recall what his heart remembers
(…)
What his heart remembers, yeah
Todavía está esperando una caída porque está escrito en la pared
(…)
Pero ahora debe recordar lo que recuerda su corazón.
(…)
Lo que su corazón recuerda, sí
(…)
