That’s Why I’m Here Spanish translation

James Taylor

Translate to

De persona a persona
Person to person
Y de hombre a hombre
And man to man
He vuelto a ponerme en contacto con mi amigo perdido hace mucho tiempo.
I′m back in touch with my long lost friend
Escucha la razón
Listen to reason
Y entender
And understand
Y piensa en mí desde hace mucho tiempo
And think of me from way back when

Él dijo: "Yo y Melissa
He said, "Me and Melissa
Bueno, nos desenamoramos.
Well, we fell out of love
Se me acabó la suerte
Ran out of luck
Parece que cayó un rayo.
Seems like lightning struck
He estado pensando en irme.
I've been thinkin′ of leavin'
Pero no puedo conseguir ni un centavo.
But I can't raise a buck
James, me preguntaba si podría tomar prestada tu camioneta.
James, I′m wondering, could I borrow your truck?"

Dije: "Por eso estoy aquí" (por eso estoy aquí).
I said, "That′s why I'm here" (that′s why I'm here)
No tengo mejor razón
Got no better reason
Por eso estoy aquí delante de ti (por eso estoy aquí).
That′s why I'm standing before you (that′s why I'm here)
Por eso estoy aquí.
That's why I′m here

John fue encontrado muerto
John′s gone found dead
Muere drogado, es pan integral
He dies high he's brown bread
Posteriormente se dijo que se había ahogado en su cama.
Later said to have drowned in his bed
Después de la risa
After the laughter
La ola del terror
The wave of the dread
Nos golpea como una tonelada de plomo.
It hits us like a ton of lead

Parece que "aprende a no quemarte".
It seems "learn not to burn"
Significa dar un giro de 180 grados.
Means to turn on a dime
Sigue caminando si vas a caminar.
Walk on if you′re walking
Aunque sea una subida empinada
Even if it's an uphill climb

Intenta recordar que
Try to remember that
Trabajar no es un delito.
That working′s no crime
Simplemente no dejes que te tomen.
Just don't let ′em take
Y pierdes el tiempo
And waste your time

Por eso estoy aquí (por eso estoy aquí)
That's why I'm here (that′s why I′m here)
Esta noche no habrá más desorden.
There'll be no more messes tonight
Por eso estoy aquí (por eso estoy aquí)
That′s why I'm here (that′s why I'm here)
Vaya, por eso estoy aquí.
Whoa, that′s why I'm here

Esto es un pagaré
This is an I.O.U
Creo que te debo una ahora.
I reckon I owe you one now
Escucha, Wendy, y escucha, Gloria.
Listen Wendy and listen Gloria
Esto estará mejor mañana
This'll be better tomorrow

Oh, la fortuna y la fama son un juego tan curioso.
Oh, fortune and fame′s such a curious game
Completos desconocidos
Perfect strangers
Puedo llamarte por tu nombre.
Can call you by name
Y pagar un buen dinero para escuchar "Fuego y lluvia".
And pay good money to hear "Fire And Rain"
Una y otra y otra vez
Again and again and again

Oh, algunos son como el verano.
Oh, some are like summer
Regresamos todos los años
Coming back every year
Tengo a tu bebé, tengo tu manta
Got your baby, got your blanket
Ya tienes tu cubo de cerveza.
Got your bucket of beer
Sonrío.
I break into a grin
De oreja a oreja
From ear to ear
Y de repente queda perfectamente claro.
And suddenly it′s perfectly clear

Por eso estoy aquí (por eso estoy aquí)
That's why I′m here (that's why I′m here)
Cantando esta noche, mañana
Singing tonight, tomorrow
Y todos los días
And every day
Por eso estoy aquí (por eso estoy aquí)
That's why standin′ (that's why I'm here)
Vaya, por eso estoy aquí.
Whoa, that′s why I′m here

Esta es la parte sobre Kitty y Bim.
This is the part about Kitty and Bim
Él la amaba.
He loved her
Y ella lo amaba.
And she loved him
Despiértalos, sacúdelos
Wake 'em up, shake ′em up
En plena noche
The middle of the night
Tienes que decirme que todo está bien.
You got to tell me everything's all right

Dije: "Por eso estoy aquí" (por eso estoy aquí).
I said that′s why I'm here (that′s why I'm here)
Me has hecho caminar y hablar como un hombre natural.
You got me walkin' and talkin′ like a natural man
Por eso estoy aquí (por eso estoy aquí)
That′s why I'm here (that′s why I'm here)
Por eso estoy aquí.
That′s why I'm here

Así es
That′s right

Powered by musixmatch