Translate to
Movendo-se em desespero silencioso
Moving in silent desperation
De olho na Terra Santa
Keeping an eye on the Holy Land
Um destino hipotético
A hypothetical destination
Diga, quem é esse homem que anda?
Say, who is this waliking man?
Bem, as folhas começaram a mudar de cor
Well, the leaves have come to turning
E o ganso foi voar
And the goose has gone to fly
E pontes são para queimar
And bridges are for burning
Então não deixe que esse desejo
So don′t you let that yearning
Passar por você
Pass you by
Homem andando
Walking man
O homem que anda anda
The walking man walks
Bem, qualquer outro homem para e fala
Well, any other man stops and talks
Mas o homem que anda anda
But the walking man walks
Bem, a geada está na abóbora
Well the frost is on the pumpkin
E o feno está no celeiro
And the hay is in the barn
E o papai veio divagar
And pappy's come to rambling on
Tropeçando bêbado
Stumbling around drunk
Lá na fazenda
Down on the farm
E o homem que anda anda
And the walking man walks
Ele não sabe de nada
He doesn′t know nothing at all
Qualquer outro homem para e fala
Any other man stops and talks
Mas o homem que anda continua andando
But the walking man walks on by
Siga em frente
Walk on by
Quase todo mundo tem sementes para plantar
Most everybody's got seed to sow
Nem sempre é fácil para uma erva daninha crescer, não, não
It ain't always easy for a weed to grow, no, no
Então ele não cava a fileira para ninguém
So he don′t hoe the row for no one
Com certeza sempre falta alguém
For sure one′s always missing
E algo nunca está certo
And something is never quite right
Ah, mas quem iria querer ouvir você
Ah, but who would want to listen to you
Beijando sua existência boa noite
Kissing his existence good night
Homem que anda, ande pela minha porta
Walking man, walk on by my door
Bem, qualquer outro homem para e fala
Well, any other man stops and talks
Mas não o homem que anda
But not the walking man
Ele é o homem que anda
He's the walking man
Nascido para andar
Born to walk
Ande, homem andando
Walk on walking man
Bem, agora ele teria asas para voar
Well now, would he have wings to fly
Ah, ele estaria livre?
Oh, would he be free?
Asas douradas contra o céu
Golden wings against the sky
Homem que anda, anda por aí
Walking man, walk on by
Até logo, homem ambulante, até logo
So long, walking man, so long
