Translate to
Bébé, tu sais que je te le dirai toujours franchement
Baby you know I′ll always tell you straight
Assurez-vous d'être bien équipé pour naviguer
Make sure you're well equipped to navigate
Le monde et ses mensonges, alors bébé, ne pleure pas
The world and it′s lies, so baby, don't cry
J'aime la façon dont tu es mon livre ouvert
I love the way you are my open book
Je vois ton innocence dans chaque regard
I see your innocence in every look
Tu es mon soleil, je sens de la musique dans ton amour
You're my sunshine, I feel music in your love
Quand je te tiens dans mes bras
When I hold you in my arms
Je sens ton doux souffle
I feel your soft breath
Je te vois fermer les yeux et sentir ta tête se reposer
See you close your eyes and feel your head rest
Juste à côté du mien
Right next to mine
Je sens le rythme de ton précieux petit cœur
I feel the rhythm of your precious little heart
Ça compense quand le mien a explosé
Makes up for when I′ve had mine blown apart
Maintenant, j'ai essayé de te donner un bien meilleur départ dans cette vie
Now I′ve tried to give you a much better start in this life
Carla, regarde ce que tu m'as fait
Carla, look what you've done to me
Tu as rendu ma vie complète
You′ve made my life complete
Carla, je te donnerais n'importe quoi
Carla, I'd give you anything
Ma lumière, mon monde, mon cerveau
My light, my world, my brain
Je connaissais tellement de routes que je pouvais choisir
So many roads I knew that I could choose
Toutes mes erreurs, je les ai faites uniquement pour toi.
All my mistakes I only made for you
J'espère que tu réalises quand tu me regardes dans les yeux
I hope you realize when you look in my eyes
Doux enfant, tu sais que je suis ton papa cool
Sweet child, you know that I′m your daddy cool
Personne ne te traitera jamais comme un idiot.
Nobody's ever gonna treat you like a fool
Oh, tu es mon enfant rayon de soleil
Oh, you′re my sunbeam child
Essaie de ne pas être sauvage comme papa
Try not to be wild like daddy
Ton sourire
Your smile
Tu peux transformer mes larmes en poussière d'or
You can turn the tears I had to gold dust
Je suis la seule personne en qui tu peux avoir confiance.
I'm the only one you know you can trust
Je suis toujours là
I'm always there
Quand je tiens ta petite main, je ressens une douce sensation
When I hold your little hand I get a sweet rush
Rien ne s'interposera jamais entre nous
Nothing′s ever gonna come between us
Je suis toujours là, n'aie pas peur, bébé
I′m always there, don't you be scared, baby
Carla, je veux que le monde voie
Carla, I want the world to see
Combien tu comptes pour moi
How much you mean to me
Carla, personne ne peut jamais le savoir
Carla, no one can ever know
De cette façon, tu me fais briller
That way you make me glow
Je te donnerais n'importe quoi
I′d give you anything
Ma lumière, mon monde que j'apporte
My light, my world I bring
Regarde ce que tu m'as fait
Look what you've done to me
Tu as rendu ma vie complète
You′ve made my life complete
Carla, Carla
Carla, Carla
Carla, Carla
Carla, Carla
Carla, Carla
Carla, Carla
Carla, Carla
Carla, Carla
Bébé, tu sais que tu fais ça
Baby you know you're doing this
Regarde ce que tu m'as fait
Look what you′ve done to me
Tu as rendu ma vie complète
You've made my life complete
Regarde ce que tu m'as fait
Look what you've done to me
Tu as rendu ma vie complète
You′ve made my life complete
Carla
Carla
Bébé, tu sais que tu fais ça
Baby you know you′re doing this
