Translate to
Porque no podemos estar juntos?
Why can′t we be (together)?
no me amas, no me odies
Can't you love me? (Whoo) don′t hate me
no veo por qué no podemos vivir juntos
I don't see (why can't we live together?)
(Tal vez podamos hacerlo, tal vez podamos llevarnos bien)
Maybe we can get it on, maybe we can get along
debe ser nuestro destino
Should be our destiny
Tendremos una racha fría viviendo dentro nuestro
There′s a cold streak living (inside us)
No hay arcoiris, solo balas y huesos.
There′s no rainbows, just bullets and bombs
Y si quieres levantarte (tenemos que despertar el amor dentro de nosotros)
And if you wanna rise up (we got to stir the love inside us)
Podemos hacer que ese odio pare (Es todo lo mismo, toda la vergüenza)
We can make this hate stop (it's all the same, all the shame)
¿Ahora, no quieres renacer?
Now, don′t you wanna rise up?
Estuvimos dándole una oportunidad al odio
We've been giving hate a chance
tenemos todo este amor, tú sabes
(We got all this love to give, you know)
Y el amor fluira para nosotros
And the love will be running out for us
¿Puedes sentir los sueños de la vida?
Can you feel the dream′s alive?
Esperamos que todavía podamos sobrevivir
We're hoping we can still survive
(El viento se lleva a la paloma a distancias)
As the wind carries every dove away
Entonces por que vemos estos colores?
So, why do we see (these colours)?
Es solo piel en el fondo,no significa nada
It′s only skin-deep (whoo), don't mean a thing
Tan claro (debajo de esto todos somos hermanos)
So clear, underneath this, we're all brothers
¿No ves que nos está matando? ¿No ves que nos está matando?
Can′t you see it′s killing us? Can't you see it′s killing us?
¿No ves que me está matando? Fantasía de gatillo fácil.
Can't you see it′s killing me? Trigger-happy fantasy
Así que para y ahora se fuerte
So stand up and be (so strong now)
La libertad no está tan lejos
Freedom is not so far away
Si sabes que quieres levantarte (hemos querido levantarnos desde hace tanto tiempo)
If you know you wanna rise up (we've wanted to rise up so long now)
Podemos hacer que este odio se detenga (oh-oh, oh)
We can make this hate stop (oh-oh, oh)
¿Ahora, no quieres renacer?
Now, don′t you wanna rise up?
Estuvimos dándole una oportunidad al odio
We've been giving hate a chance
tenemos todo este amor, tú sabes
(We got all this love to give, you know)
Y el amor fluira para nosotros
And the love will be running out for us
¿Puedes sentir los sueños de la vida?
Can you feel the dream's alive?
Esperamos que todavía podamos sobrevivir
We′re hoping we can still survive
(El viento se lleva a la paloma a distancias)
As the wind carries every dove away
(El viento se lleva a la paloma a distancias)
The wind carries every dove away
(El viento se lleva a la paloma a distancias)
The wind carries every dove away
(Cada paloma lejos)
Every dove away
Dónde, dónde, dónde, dónde, dónde, dónde, dónde
Dove, dove, dove, dove, dove, dove, dove
Ahora has estado tomando nuestra dignidad por mucho tiempo
Now you′ve been taking our dignity for too long
Quiero salvar esto sabiendo que durará
I want to save this sanctity that we hold
¿Y quien esta en lo correcto? ¿Y quien esta equivocado?
And who's right and who is wrong?
No somos tan distintos de todas formas
We′re not so different anyway
Son solo palabras en esta canción
Words are in this song
No podemos parar de pelear?por que...
Can't we stop the fighting? ′Cause
Le hemos estado dando al odio un chance ( No le des un chance al odio)
We've been giving hate a chance (don′t give hate a chance)
tenemos todo este amor, tú sabes
(We got all this love to give, you know)
Tenemos todo este amor para dar (y el amor se acabará para nosotros)
We got all this love to give (and the love will be running out for us)
Siento que el amor se nos va a acabar
I feel the love is gonna run out for us
¿Puedes sentir los sueños de la vida?
Can you feel the dream's alive?
Esperamos que todavía podamos sobrevivir
We're hoping we can still survive
(El viento se lleva a la paloma a distancias)
As the wind carries every dove away
(El viento se lleva cada paloma) No le des una oportunidad a este odio
(The wind carries every dove away) don′t give this hate a chance
tenemos todo este amor, tú sabes
We got all this love to give, you know
Que este sueño esté vivo, aún sobreviviremos (el viento se lleva cada paloma)
That this dream′s alive, we'll still survive (the wind carries every dove away)
Hasta que nadie mas tenga que llorar
Until no more people have to cry
No le des la oportunidad al odio ( el viento se lleva las palomas a distancias)
I said, don′t give this hate a chance (the wind carries every dove away)
Tenemos todo este amor para dar, ¿sabes? (Mientras el viento se lleva cada paloma)
We got all this love to give, you know (as the wind carries every dove away)
Que este sueño esté vivo, sobreviviremos (y el amor se acabará para nosotros)
That this dream's alive, we′ll still survive (and the love will be running out for us)
Hasta que nadie mas tenga que llorar
Until no more people have to cry
(No tienes que luchar, amén) Dije, no le des una oportunidad a este odio.
(You don't have to fight, amen) I said, don′t give this hate a chance
Tenemos todo este amor para dar, ¿sabes? (Sólo porque sabes que puedes)
We got all this love to give, you know (just because you know you can)
Que este sueño esté vivo, aún sobreviviremos.
That this dream's alive, we'll still survive
Hasta que nadie mas tenga que llorar
Until no more people have to cry
