Translate to
Ooo, me ajude Dr. Buzz
Ooo, help me Dr. Buzz
Eu vou consertar o mundo esta noite
I′m gonna mend the world tonight
Diga que está brilhando intensamente
Tell it shining bright
Ooo, eu não aguento, Dr. Buzz
Ooo, I can't take it Dr. Buzz
Estou preso em uma catástrofe
I′m caught up in catastrophe
Diga-me por que dói tanto
Tell me why it hurts so much
Talvez as flores caídas na rua
Maybe the flowers laying in the street
E das irmãs chorando a seus pés
And of the sisters weeping at your feet
Desligamento é um sinal claro dos tempos
Shutdown, it's a sure sign of the times
Você tem que se perguntar para onde vai o dinheiro
You have to wonder where the money's going
Tudo depende de que lado da cidade você está
It all depends what side of town you′re on
Corta, baby, estamos cortados no nosso auge
Cut down, baby, we′re cut down in out prime
Ooo, me ajude Dr. Buzz
Ooo, help me Dr. Buzz
Eu vou consertar o mundo esta noite
I'm gonna mend the world tonight
Diga que está brilhando intensamente
Tell it shining bright
Ooo, eu não aguento, Dr. Buzz
Ooo, I can′t take it Dr. Buzz
Estou preso em uma catástrofe
I'm caught up in catastrophe
Diga-me por que dói tanto
Tell me why it hurts so much
Parece uma cena de Por Uns Dólares a Mais
It′s like a scene from For A Few Dollars More
Há mais nisso do que apenas acertar contas
There's more to this than settling a score
Annie, vá pegar sua arma, está ficando selvagem
Annie, go get your gun, it′s getting wild
E nas selvas da América
And in the jungles of America
Outro xerife com uma estrela solitária
Another sheriff with a lone star
Não consigo me lembrar, sou apenas uma criança
Can't seem to remember I'm just a child
Cara, o oeste está ficando tão selvagem
Man, the west is getting so wild
Ooo, eu não aguento, Dr. Buzz
Ooo, I can′t take it Dr. Buzz
A rua está me dominando
The street, it′s got a hold on me
Diga-me por que dói tanto
Tell me why it hurts so much
Se você atravessar minha rua, eu te digo, vai ser um inferno pagar
If you cross my street, I'll tell you, there′ll be hell to pay
Você não consegue ver as cores pintadas na parede?
Can't you see the colours painted on the wall
Você não me reconhece, baby, no meu mercúrio
Don′t you recognize me baby, in my mercury
Você é o problema que eu realmente tenho que resolver
You're the problem that I′ve really got to solve
Eu os derrubei agora
I took 'em down now
Agora você está feliz por encontrar o Dr. Buzz novamente
Now you're happy that you′re meeting Dr. Buzz again
Ele vai te ajudar a levar sua cabeça para outro lugar
He′ll help you take your head to somewhere else
Tudo o que você faz quando chega em casa é chorar sozinho
All you ever do when you get home is cry alone
O Dr. Buzz pode ajudá-lo a tentar ajudar a si mesmo-a si mesmo-a si mesmo-a si mesmo
Dr. Buzz can help you try to help yourself-self-self-self-self
Você consegue me sentir?
Can you feel me?
Você consegue me sentir?
Can you feel me?
Você consegue me sentir?
Can you feel me?
Você consegue me sentir?
Can you feel me?
Você consegue me sentir?
Can you feel me?
Você consegue me sentir?
Can you feel me?
Essa bebida me pegou
This drink got a hold on me
Você consegue me sentir?
Can you feel me?
Você consegue me sentir?
Can you feel me?
Ah, você consegue me sentir?
Oh, can you feel me?
Essa bebida me pegou
This drink got a hold on me
Porque é mãos para cima, não atire
Cause it's hands up, don′t shoot
Mãos ao alto, não atire
Hands up, don't shoot
